第二卷 穆阿迪布 6(第3/4頁)

保羅把空了的羅盤扔到地上,說道:“把你的另一只手給我,仔細聽我說。我會把你往山下的那個方向拉,你抓住帶子不要松手。頂上不會有多少沙子滾下來,這個斜坡已經被固定住了。我要做的是不讓沙子埋住你的腦袋,一旦這個洞被沙填滿,我就把你挖出來,把背包拉上來。”

“我知道了。”她說。

“準備好了?”

“準備好了。”她的手指緊緊抓住了帶子。

一下猛拉,保羅把她一半身子拉出了洞,並護著她的頭,與此同時,那堵泡沫屏障猛然塌陷,沙子傾瀉而下。當一切歸於平靜後,傑西卡的下半身被埋在了沙裏,她的左臂和肩膀也在沙子下面,不過下巴受到了保羅袍子的保護。她的肩膀因壓力而感到疼痛。

“帶子在我手裏。”她說。

保羅慢慢把手伸進她旁邊的沙裏,摸到帶子。“一起來,”他說,“慢慢使力,不要把帶子拉斷了。”

他們把背包帶拉上來時,更多的沙傾瀉而下。當帶子露出來時,保羅停止了拉動。他把母親從沙裏救出來,然後一起沿斜坡下拉去,終於把背包拉了出來。

幾分鐘裏,他們就這麽站在裂縫裏,將背包抱在懷中。

保羅看著他母親,泡沫染汙了她的臉和長袍,在泡沫幹了的地方,沙子凝結成塊。她看起來像是被綠色的濕沙球攻擊的靶子。

“你看起來真狼狽。”他說。

“你也好不到哪裏去。”她說。

他們笑了起來,接著又哭了。

“這事本不該發生,”保羅說,“怪我粗心大意。”

她聳聳肩,感到成塊的沙正從她的袍子上落下。

“我來搭帳篷,”他說,“你最好脫下袍子,把沙子抖掉。”他轉過身,拿起了背包。

傑西卡點點頭,她突然感到累得不想搭話。

“巖石上有錨孔,”保羅說,“有人在這裏搭過帳篷。”

為什麽不呢?她一面刷著袍子,一面想。這是一個恰到好處的地方——在巖壁深處,對面大約四公裏外是另一座懸崖——高高在上,足以避免沙蟲的襲擊,但也很近,從這穿越沙漠比較容易。

她轉過身,看到保羅已經把帳篷支了起來,它那彎梁圓頂的半球面與裂縫的巖壁融為一體。保羅從她身旁走過,舉起雙筒望遠鏡,快速轉了一下,調整好內部壓力,把焦點對準對面的懸崖。晨光下,在廣闊沙漠的那一邊,是一堵金褐色的山壁。

傑西卡注視著保羅,他正打量著那災變般的景色,眼睛探察沙漠的河谷。

“那裏長著一些東西。”他說。

傑西卡從帳篷邊的背包裏摸出另一副望遠鏡,走到保羅身邊。

“那邊。”他一手拿望遠鏡,一手給她指著方向。

她望向他指的地方。

“巨人柱,”她說,“都長得瘦巴巴的。”

“附近可能有人。”保羅說。

“可能是一座植物試驗站的遺跡。”她警告說。

“這地方在沙漠南方相當遠的地方。”他放下望遠鏡,揉了揉過濾器隔板下面的地方,他感到雙唇非常幹燥和粗糙,口裏冒火,帶著一股灰味。“感覺像是弗雷曼人的地盤。”他說。

“你確定弗雷曼人會對我們友好嗎?”她問。

“凱恩斯承諾過,他們會幫我們。”

但沙漠中的人都不要命,她想,我今天就嘗到了它的味道。不要命的人也許會為了我們的水而殺死我們。

她閉上眼睛,不再想這片荒地,而在腦中勾畫出卡拉丹的一個美景。在保羅出生前,她和雷托公爵曾在卡拉丹有過一次假日旅行。他們飛過南方的叢林,飛臨野草叢生的草地和稻谷累累的三角洲。在草木叢中,他們看到螞蟻般的隊伍——那是用浮空扁擔挑著貨物的人。在近海河段,可以見到三體艦船的白色風帆,猶如一片片白色的花瓣。

一切都消失了。

傑西卡睜開眼睛,望著寂靜的沙漠,溫度漸漸升高,躁動的熱魔開始發威,沙地上的空氣開始顫動起來。現在,對面的巖壁感覺像是透過廉價玻璃看到的。

一片沙子傾斜而下,穿過裂縫的開口,沙沙地滑落下來。沙子是被早晨的微風吹下的,或是山頂上即將起飛的老鷹蹭下。當落沙停止後,她卻還能聽到那沙沙聲。聲音越來越大,那是一種聽見一次就永不忘卻的聲音。

“沙蟲。”保羅小聲說。

那聲音來自他們的右方,帶著冷漠的威嚴感,不容你忽視。一個扭曲的大沙堆穿過他們眼前的沙丘。沙堆在前部升起,後部揚起沙塵,就像水中的渦流,然後它奔向左方,不見了。

聲音消失了,一片歸於平靜。

“它比我看到的太空戰艦還要大。”保羅小聲道。

她點點頭,繼續盯著沙漠的那一邊。沙蟲經過的地方始終有一個缺口,它沒完沒了地在他們面前遊移,在天際的地平線下召喚著。