22

雨果・阿馬瑞爾說:“你又來了,鐸絲。”

“抱歉,雨果,這星期我兩度打擾你。實際上,你不太常見任何人,對不對?”

雨果說:“是的,我不鼓勵外人拜訪我。他們容易幹擾我,打斷我的思路。你不算,鐸絲。你完全不同,你和哈裏都是例外,我沒有一天忘記你們兩人對我的恩情。”

鐸絲揮了揮手。“忘了吧,雨果。你一直努力為哈裏工作,即使我們對你有任何微薄的恩惠,你也早已加倍奉還了。計劃進行得如何?哈裏從沒提過,反正從沒對我提過。”

雨果立刻容光煥發,整個身子似乎注滿生氣。“非常好,非常好。談論這個而不提數學會有些困難,但這兩年間,我們的進展相當驚人,超越過去任何時期。就好像我們敲呀敲、錘呀錘了這麽多年,這座山終於開始松動了。”

“我一直聽人說,林恩博士發展的新方程式很有幫助。”

“非混沌方程組?是的,幫助極大。”

“而電子闡析器同樣有幫助,我和它的設計者談過。”

“欣妲・蒙內?”

“是的,就是她。”

“非常聰明的女子,她是我們的運氣。”

“告訴我,雨果,你幾乎無時無刻不在使用元光體,對不對?”

“沒錯,我差不多是不間斷地在研究。”

“而你是利用電子闡析器在進行研究。”

“當然。”

“你有沒有想過休個假,雨果?”

雨果面容嚴肅地望著她,同時緩緩眨著眼睛。“休假?”

“是的。你當然聽過這兩個字,知道休假是什麽意思。”

“我為什麽要休假?”

“因為在我看來,你似乎疲倦得可怕。”

“偶爾有一點,可是我不想離開工作。”

“你感到比以前更疲倦嗎?”

“有一點。我漸漸老了,鐸絲。”

“你只有四十九歲。”

“還是比我以前更老。”

“好吧,算了。告訴我,雨果,只是為了換個話題,哈裏的工作做得怎麽樣?你和他在一起那麽久,誰也不可能比你更了解他。甚至我也比不上,至少,就他的工作而言。”

“他做得非常好,鐸絲。我看不出他有任何改變,他仍擁有我們這裏最快速、最靈光的頭腦。年齡對他毫無影響,至少目前還沒有。”

“這是好消息。只怕他對自己的看法不像你那麽樂觀,他不太能接受上年紀這件事,我們花了好大力氣才說動他慶祝最近那個生日。對了,你參加了那個慶祝活動嗎?我沒有看到你。”

“我參加了一下子。但是,你也知道,那樣的宴會並不是令我感到自在的事。”

“你認為哈裏正逐漸衰竭嗎?我不是指他的聰明才智,我是指他的體能和體力。在你看來,他是不是越來越疲倦,疲倦到了無法承擔那些責任的地步?”

雨果看來相當驚訝。“我從沒想過這種事,我無法想象他會越來越疲倦。”

“無論如何,他還是有可能。我想他不時會有一種沖動,想要放棄他的職位,把工作交給某個較年輕的人。”

雨果上身靠向椅背,放下打從鐸絲進來就在把玩的那支制圖尖筆。“什麽!那簡直荒唐!不可能!”

“你確定嗎?”

“絕對確定。他絕不會沒和我討論就考慮這種事,而他的確沒和我討論過。”

“理智點,雨果。哈裏累壞了,他盡力不表現出來,但事實如此。萬一他的確決定退休了呢?謝頓計劃會變成什麽樣子?心理史學又會變成什麽樣子?”

雨果眯起眼睛。“你在開玩笑嗎,鐸絲?”

“不,我只是在試圖窺探未來。”

“不用說,如果哈裏退休,我就接任那個職位。在任何人加入我們之前,他和我便在這個計劃上投注了多年的心力。就他和我,沒有別人。除了他,沒有人比我更了解謝頓計劃。我很驚訝你不把我視為理所當然的接班人,鐸絲。”

鐸絲說:“不論在我或在任何人心中,你都毫無疑問是當然的接班人。可是你要接嗎?你或許對心理史學了若指掌,但你想要一頭栽進一個大型計劃的政治和復雜事務中,為此放棄你大部分的研究嗎?實際上,就是為了保持一切運作順利,才累得哈裏精疲力竭。你能承擔那份工作嗎?”

“是的,我能承擔,但這不是我打算討論的事。聽好,鐸絲,你來這裏是要向我透露哈裏打算請我走嗎?”

鐸絲說:“當然不是!你怎能對哈裏有那種想法!你曾經見過他遺棄哪個朋友嗎?”

“那就好,我們結束這個話題吧。真的,鐸絲,如果你不介意,我還必須做些事。”他突然轉過身去,再度埋首研究工作。

“當然,我無意占用你這麽多的時間。”

鐸絲皺著眉頭離去。