第二十九章 獻給卡佐德君王的潘趣酒(1)(第2/4頁)

君王的那些軍官被稱為“基洛洛”,管轄著各個地方。他們有世襲的,也有委任的,任期一般為四年。他們頭戴斑馬皮帽,身穿象征官服的大紅背心,手中拿著一根白藤木棍子,棍子的一頭兒塗抹著一種迷藥。

至於那些士兵,他們進攻和自衛的武器主要是弓箭,弓背上纏繞著可以更換的繩子,弓箭的兩端裝飾著流蘇。他們隨身攜帶著如同蛇信一樣鋒利的尖刀,還有又長又寬的矛,以及棕櫚木制作的木盾。這些木盾的表面雕刻著阿拉伯式裝飾圖案。至於說軍服,恰當地說,完全不需要動用君王的國庫。

最後,也就是君王的隨從的最後一個組成部分,就是那些巫師和樂隊。

那些男巫師被當地人稱為“穆幹加”,也是當地負責看病的醫生。這裏的野蠻人完全信賴鬼神醫病,以及巫師的咒語和神物。他們迷信那些用黏土制作的塗抹著紅色和白色的神像,它們是各種稀奇古怪的動物,或者是木雕男女偶像。至於其他方面,這些巫師和其他那些大臣一樣,也都是一些身體殘缺的人。無疑,君王如此懲罰他們,可能是因為他們治病無效。

那些樂隊的成員有男人也有女人,他們搖著一種能夠發出刺耳叫聲的“木鷹”,敲打著震耳欲聾的皮鼓,或者是用裝有橡皮套的細木棒擊打著當地人稱之為“馬裏梅巴”的葫蘆琴。這種打擊樂器由兩排尺寸不同的葫蘆組成——對於那些還沒有練就出一對非洲耳朵的人來說,這種樂器的聲音簡直是震耳欲聾。

在這支隊伍的頭頂上空,飄揚著幾面大小不同的旗子。在幾只長長的長矛頂端,掛著幾個刷了白粉的骷髏頭,那是被莫尼·龍加的軍隊打敗的一些部落酋長的腦袋。

當卡佐德的君王走下轎子,廣場上立刻響起了熱烈的歡呼聲。那些沙漠商隊的士兵向天空射擊表示歡迎,可是他們的槍聲和喧鬧的人潮比起來太小了,因此竟然淹沒在歡呼聲中。

非洲部落首領

那些沙漠商隊的監工,從他們隨身攜帶的小口袋裏取出朱砂粉,先將他們的黑嘴唇塗成紅色,然後跑到君王面前跪下行禮。奧維斯也走過去,向君王獻了一包新鮮的煙草——當地人稱之為“撫慰人的藥草”。莫尼·龍加的確需要得到巨大安慰,因為大家都不明白為什麽,他總是心情非常糟糕。

與此同時,奧維斯的同伴科因蔔拉、伊本·哈米斯,還有那些阿拉伯或者混血兒的奴隸販子們,都走過來拜見了卡佐德的君王。

阿拉伯人大喊“馬爾哈巴”,這在中非語言中表示歡迎。其他人有的鼓掌,有的彎腰鞠躬,甚至還有人把臉上塗滿了汙泥,以各種醜態諂媚這位可怕的君王。

莫尼·龍加幾乎沒有看這些人一眼,他叉著雙腿向前走去,好像是地面在不停地搖晃。他就這樣向前走著,或許更確切地說,他是跌跌撞撞地走在戴著號碼標價牌的奴隸群中。如果說那些奴隸販子擔心這位君王一時興起向他們要幾個囚犯,那麽奴隸們就更害怕自己會落入這個殘暴的家夥手中。

內格羅片刻不離地跟著奧維斯,而且隨著奧維斯向這位君王表達他的敬意。他們的談話用的是當地的語言,可即使是這樣,莫尼·龍加也只是用一些單音節詞來表達他的思想,而且這些詞非常艱難地從那醉醺醺的嘴唇中吐出來。他不停地讓他的朋友奧維斯再供應他一些燒酒,因為他在盛大的祭祀活動已經將他的全部存酒都喝光了。

“龍加國王,歡迎你來到卡佐德市場!”奴隸販子說道。

“我渴了!”這位君王回答。

“他想把他那偉大的生意抽一份紅利給你!”奧維斯又補充了一句。

“酒!”莫尼·龍加答道。

“在離開這麽長時間之後,我的朋友內格羅對於再次見到卡佐德的國王感到非常高興!”

“酒!”這個醉鬼國王嘴裏噴著令人厭惡的酒氣回答。

“好了,來一些‘坡博’酒!來一些蜂蜜酒!”約瑟·安東尼奧·奧維斯大聲吩咐道,他非常了解莫尼·龍加國王的習慣。

“不,不!”那位國王回答,“我要我的朋友奧維斯的燒酒,那種一滴就能點著火的燒酒,我願意為它……”

“來一杯白人的血吧!”內格羅大聲說道,然後向奧維斯使了一個眼色,奧維斯立刻明白並答應了。

“一個白人的血!把一個白人打死了!”莫尼·龍加不斷重復著這句話,他兇殘的本性在葡萄牙人的建議下,正在蘇醒。

“奧維斯手下一個夥計被這個白人殺死了。”內格羅回答。

“是的,我的夥計哈裏斯,”奴隸販子回答,“必須為他報仇!”