第三百二十三日(2)萬物之神·逐風者(第2/2頁)

“要耗水的。”

“我知道要耗水,天舟貨運飛船上有一噸的淡水,我們的淡水緊缺問題會得到很大緩解。”唐躍說,天舟37號貨運飛船無疑是他們的救星,餓了送吃的,渴了送喝的,瞌睡送枕頭,缺什麽送什麽,什麽都能在天舟飛船上找到。

現在回想起來,有人管真是幸福,要知道天舟37號僅僅只是下一階段火星任務的第一艘貨運飛船,如果地球沒有消失,那麽接踵而至的還有天舟38號與天舟39號,連新服役的獵戶座三號都該踏上旅途了。

地球沒了,沒爹沒娘沒人管了。

“歷史上每一個悲情英雄都是姥姥不疼舅舅不愛,我大概也是這樣一個人,上一個文明的幸存者,下一個文明的先行人。”唐躍頗有些悲壯地站在山坡上,遙望遠方一片荒蕪,“億萬年後,肯定也會有智慧生物立於此處,感嘆說:當年偉大的克羅伊茨菲爾特·傑卡布·迪茲斯·佩神特大人就是站在這座聖壇之上……”

“唐躍,你在說什麽啊?”麥冬皺眉,她注意到了這個冗長古怪的詞,“克羅伊茨……菲……爾特?”

“克羅伊茨菲爾特·傑卡布·迪茲斯·佩神特。”唐躍語氣深沉,“聽不明白吧?這是厄瓜多爾一個名為瓦奧拉尼人的部落祭祀用的語言,它的意思是萬物之神·逐風者。”

麥冬若有所思地點頭,但不到片刻,她又說,“這個詞我好像在哪裏聽過。”

唐躍吃了一驚。

老貓知道南美洲厄瓜多爾某個原始部落的語言也就罷了,它畢竟是個機器人,過目不忘,難道你一個搞農學的也研究過原始宗教?

“我沒有研究過人類學,也不知道什麽厄瓜多爾的原始部落。”麥冬說,“但這……這很顯然是個英文詞組吧?克羅茨菲爾特·傑卡布·迪茲斯·佩神特,應該是英文詞組Kreuzfeldt-Jacob disease patient的音譯,我之前在整理醫學史的時候見過它。”

唐躍愣住了,他仔細回想了幾遍這個發音,發覺麥冬的說法好像沒錯。

“那這個詞是什麽意思?”

“意思是‘克羅茨菲爾特-雅各布病患者’。”

唐躍目瞪口呆。

患者?

不是說萬物之神·逐風者麽?

“克羅茨菲爾特-雅各布病又是什麽病?”

麥冬猶豫了幾秒鐘。

“人患瘋牛病。”