第六百三十五章 薪火計劃

阿喀琉斯聽了,也不推辭,命令士兵在國王普裏阿摩斯車上搬下一件件當成贖金的禮品。

禮品裏大多數是黃金和青銅,還有少部香料和奇珍異寶。

所有的禮品全被搬下來放在阿喀琉斯戰船上,只留下一件披風和一件緊身衣,這兩件東西用來遮蓋赫克托耳的屍體。

普裏阿摩斯才得以看見兒子,赫克托耳身上一條條拖痕,輕輕撫摸著傷口,普裏阿摩斯能想象赫克托耳死後屍體是受到了怎樣的虐待,一時間老淚縱橫。

阿喀琉斯呼喚著朋友的名字:“帕特洛克羅斯呀,如果你在陰間地府聽說我把赫克托耳的屍體還給了他的父親,請別生我的氣!他帶來贖金很豐厚,這也有你的一份。”

“而且宙斯(Zeus)也給我下了命令,叫我不要虐待赫克托耳的屍體,並且不許一直扣留著他的屍體,我現在遵循諸神的意志,將他的屍體還給了他的父親。”

阿喀琉斯呼喚著帕特洛克羅斯,希望自己將赫克托耳的屍體還給普裏阿摩斯的舉動可以得到他的理解。

赫爾墨斯(Hermes)隱身站在普裏阿摩斯的身側,看著他垂淚,暗暗說著:“年邁的國王,你用重金贖回了兒子。可當阿伽門農和別的希臘王子和英雄知道這件事,就會扣留你,並向你在家的兒子索取三倍的贖金!”

普裏阿摩斯聽了心中一驚,急忙喚了隨從,一起給赫克托耳穿上緊身衣,罩上披風,帶著屍體悄悄在希臘人營地中駛了出去。

而赫爾墨斯和來時一樣,下降了迷霧,使希臘人看不見,不久,就遠離了希臘人的營地。

普裏阿摩斯和隨從駕駛戰車朝特洛伊城駛去,一路上緊趕慢趕,在天拂曉時,趕到了特洛伊城外。

黎明時,一切都在沉睡,只有普裏阿摩斯的女兒卡珊德拉在城樓上眺望著。

當她遠遠看見坐在戰車上的父親,看到放在戰車上的赫克托耳的屍體,她不禁放聲痛哭。

赫克托耳是她的長兄,對這些弟弟妹妹都格外照顧,現在看到他躺在戰車上仿佛睡著一樣的屍體,卡珊德拉心如刀絞。

裴子雲很早就等在城墻上,當見車子回來,吩咐士兵打開城門。

戰車慢悠悠在城門駛了進來,裴子雲一揮手,有士兵將戰車保護,同時駕駛戰車,引導普裏阿摩斯乘坐著的戰車駛向王宮。

隊伍剛趕到王宮門口,等候多時的安德洛瑪刻迎接上來,當她看見躺在戰車上的丈夫的屍體,就扶著赫克托耳的頭,哭得死去活來。

眾人聽到安德洛瑪刻撕心裂肺哭聲,都不禁流下了眼淚,國王普裏阿摩斯也為之垂淚。

裴子雲默然,他雖不至於哭泣,此刻受到氣氛的感染,心中也產生了一絲悲涼。

“親愛的丈夫啊,你讓我成了可憐的寡婦,留下我孤身一人,帶著可憐的孩子。”

“唉,你的兒子恐怕不能撫育成人了,因特洛伊很快就要毀滅了,你再也無法保護城池和全城的男女老幼了。”

“不久,我們將被俘虜,並押上希臘人的戰船,我也不會幸免。”

安德洛瑪刻哭著對著自己兒子阿斯提阿那克斯,說著:“而你,我可憐的兒子阿斯提阿那克斯,也將為一個殘酷主人服苦役,分擔你母親的恥辱。”

“或者你會被一個希臘人從城樓上推下去摔死,因你的父親殺死過他的兄弟,或者他的父親,或者他的兒子!”

裴子雲聽著安德瑪洛克的話,知道她說的就是命運,當下嘆了一聲:“安德洛瑪刻,你放心,我會保護你和你的兒子。”

“我的丈夫,赫克托耳,你看,最終是我一直都有敵意的帕裏斯保護我和你的兒子,但特洛伊即將毀滅,帕裏斯也無力保護我們。”

“因你自己的命運就不受控制,又如何保護我們?”安德洛瑪刻說著,痛哭不止,似乎失去了一切希望。

裴子雲微微搖了搖頭,知道自己無論怎麽說,安德洛瑪刻都不會相信自己可以保護他們,而要保護特洛伊免於毀滅,她就更不會相信了。

裴子雲也不打算說服,一切都以事實說話,轉身對著滿臉疲倦,白發蒼蒼的普裏阿摩斯說著:“父親啊,你一夜沒有睡了,回去休息吧,接下來的事情就交給我吧。”

說著,裴子雲叫來一個傳令官:“你去命人準備柴禾,找工匠打造木床,以最快的速度在王宮庭園開闊處建立一個火化台。”

“好的,帕裏斯王子。”傳令官立刻受命,躬身告退。

裴子雲命人將赫克托耳屍體搬入一個房間,親自擦拭身體,身上拖出的傷痕、豁口,也用針線縫合。

清洗處理幹凈,裴子雲仔細在身體上塗抹著香膏,並且給穿上了奢侈的服飾,一切打理妥當,赫克托耳屍體煥然一新,不復狼狽,此時似乎是睡著了一樣躺在了床上。