第1137章 指鹿為馬

店主聽不懂中文,但從他們的神情和語氣上也能多少猜到他們在說什麽,指向另一個展示櫃,笑道:“尊貴的客人如果想看美女,還是移步去那邊看看吧。那裏有我們埃及人最自豪的美女、真正的絕代佳人——奈菲爾塔利王後!”

傑克翻譯過來後,這個陌生的名字聽得眾人糊裏糊塗,奈菲爾塔利王後是誰?第一次聽說有這麽一號人物。

張子安解釋道:“奈菲爾塔利是古埃及最著名的法老拉美西斯二世的八位王後之一,被公認為是古埃及的第一美人。奈菲爾塔利這個名字的意思就是最漂亮的女人。”

當著傑克和菲娜的面,他沒把剩下的話說出來。

現代埃及人其實並不怎麽喜歡埃及艷後,一是因為她既不是古埃及人也不是阿拉伯人,而是希臘人;二是因為她是靠自己的身體與外敵做交易,即使暫時保住國家的獨立,但終究好說不好聽,在大男子主義至上的阿拉伯人看來,這簡直是……恥辱!什麽忍辱負重之類的,見鬼去吧!

高恪和何荷他們一聽,對埃及艷後的興趣立刻轉移到奈菲爾塔利王後身上,紛紛跑到另一個櫥窗前,想看看古埃及第一美女是什麽樣子。

店主趁熱打鐵,又指著其他展示櫃介紹道:“尊貴的客人們如果感興趣,這裏還有娜芙蒂蒂王後的石膏像。娜芙蒂蒂王後是僅次於奈菲爾塔利王後的美人,一定不會讓諸位失望。”

高恪他們出於獵奇心理,又呼啦一下跑到另一個展示櫃旁邊圍觀,對奈菲爾塔利與娜芙蒂蒂的容貌品頭論足。

只有張子安沒動地方,他對奈菲爾塔利與娜芙蒂蒂的容貌不感興趣,真想看美女的話,打開抖音裏面全是美女。

在他面前的展示櫃裏,還剩下最後一個石膏像沒有看。

這是一個女人的石膏頭像,卷曲的頭發盤成發髻,還用發帶固定住。這個頭像看著就像是一個古代歐洲的成年女人,容貌雖然談不上傾國傾城,但至少可以用眉清目秀來形容。

菲娜盯著的就是這個石膏頭像。

店主在汗·哈利利市場開店的時間不短,看人的眼力還是有的,高恪他們這幫人雖然咋乎,但一看就是經濟狀況普通的大學生,顯然沒有掏錢的意願。張子安基本沒怎麽說話,目光不離克利奧帕特拉七世的展示櫃,真正看上東西的顧客都是這樣的。

於是店主又踱步過來,親切地問道:“尊貴的客人,你看中哪一個石膏像了呢?”

傑克過來幫他們翻譯。

“這個出自哪裏?”張子安指著第四個石膏像問道。

“哦,這個石膏像的原版收藏於柏林博物館,據稱是最接近於真實的克利奧帕特拉七世的肖像,但是在我看來,這也是最沒有特色的一座塑像,甚至隨便找個美術學院的學生都能輕而易舉地模仿出一個類似的石膏像。客人如果感興趣的話,不妨考慮另外三個——作為店主,我極力推薦第二個。”店主指向那座全身像,也就是那個只戴王冠不著寸縷的石膏像。

他介紹道:“這座全身像的原版收藏於聖彼得堡博物館,充分展示出克利奧帕特拉七世作為法老的威嚴,最具收藏價值。”

“呵,愚昧無知!區區市井小人妄議天顏也就罷了,居然敢指鹿為馬!”

菲娜突然一聲嗤笑,不屑一顧地說道。

店主當然聽不懂菲娜的話,只當這只貓打了個噴嚏。

張子安知道菲娜雖然高傲,但不會無的放矢,他稍加揣摩菲娜的話,指著全身像問道:“關於這個全身像的來歷,你確定嗎?”

“當然!”店主笑道,“尊貴的中國客人,我在這裏開店十幾年,如果連這個也搞錯,那我還不如關門回家呢!”

張子安不動聲色地說:“是麽?但如果我沒記錯,古埃及歷史中有且只有一位正式的法老,就是哈特謝普蘇特。克利奧帕特拉七世雖然聲名遠播,但她其實只是古埃及的統治者,是托勒密王朝的女王,但並非法老。”

“啥?”

另外幾人聽到張子安的話,一臉懵逼地問道:“埃及艷後不是法老?”

“不是。”張子安很肯定地說,“法老登基是需要儀式的,克利奧帕特拉七世所處的時期比較特殊,內憂外患之下,沒時間準備和進行那些繁瑣的儀式。當然,這並不妨礙她是古埃及歷史傑出的統治者之一,雖不是法老,但勝似法老。”

最後一句當然是為了拍菲娜的馬屁,千穿萬穿,馬屁不穿。

店主的臉色有些僵硬,幹笑幾聲替自己辯解道:“哈哈!尊貴的客人有備而來,很了解古埃及的歷史嘛。其實我知道克利奧帕特拉七世並非法老,但大家都認為她是事實上的法老,只是差一個名分而已——所以我說她是法老也不算錯。”