第五百二十九章 江東流的建議

因為版權的原因,郭大路在瑞典發表的《老人與海》雖然在世界上引起了很大的轟動性,但真正看到這部書的人卻不是很多。

當時郭大路只是授權了瑞典一家出版社,其余國家的出版發行還沒有得到授權,就連華夏的出版社也沒有資格獲得這部書的發行權。

因此雖然很多人都好奇郭大路到底寫了什麽,才使得那麽多文學大師對其交口稱贊,但真正能看到他這篇小說內容的人卻是少之又少。

即便是有人從國外回國帶來了一本實體書,但是因為版權的原因,誰也不敢在網上亂發,要知道,如今的華夏對於文娛版權極為重視,對盜版行為處罰的很重,沒幾個人敢擅自傳播別人的文學作品,更何況郭大路本身就是一個招惹不起的家夥,誰也不敢捋他的虎須。

這就導致了國際上關於郭大路新書頗多傳聞,但卻很少有人看到實體書的一種現象,在華夏更是如此。

能被好幾名文學獎獲得者一致稱贊的書,那肯定是差不到哪裏去,可是到底有多好,到底好在哪裏,只有看了才能知道,光是聽別人說,哪有什麽用?

可國內偏偏就沒有實體書出版,有些讀者焦躁的不得了,很多人都在郭大路微博下面留言,讓他趕快授權出版社,先把他這部《老人與海》發行了再說,好奇心都要把人給憋死了。

從某種程度上來說,郭大路已經營造出了一種饑餓營銷的現狀,就連國內的很多文學工作者都對此書抱有極大的好奇心,都想看看這本被多位大師看好的作品寫的到底怎麽樣,到底好在哪裏。

鑒於這種情況,黃河文藝出版社的社長王大龍就向讓江東流詢問一下郭大路的意見,看什麽時候能把這本《老人與海》出版一下,以滿足廣大網友們的好奇心。

“那就出版啊,這有什麽好問的?”

聽到江東流的詢問,郭大路道:“寫書不就是讓人看得麽?回頭我把原稿發給你,你們出版就是了。”

江東流笑道:“我其實已經讓人從國外郵寄了一本《老人與海》,確實寫的好,感覺雷雨老師也好像也差了點,在人生的大命題上不如你。”

“不過呢,就是字數太少了點,比你的《阿Q正傳》也多不到哪裏去,這要是印刷起來,那就是一個薄薄的冊子,有點太單薄,因此我就想啊,是不是把將《老人與海》《阿Q正傳》還有你之前寫的一些散文集合在一起,匯集成冊,這樣出版出來,應該會好一點吧?”

江東流對郭大路道:“大路,我們社長的意思是,想把這本書單獨出版,但我總覺得太過單薄,但是要將這本書與你的中篇武俠小說合在一起,未免太掉档次,我不是說你的武俠小說寫的不好,但是跟你這部《老人與海》相比,你的武俠小說確實有點拿不出手……”

江東流其實說的沒錯,武俠小說的文娛性很強,可終究登不上大雅之堂,即便郭大路寫的再好,可畢竟比純文學差了不是一星半點,更不用說跟《老人與海》《阿Q正傳》這些經典名著相媲美了。

兩種題材的作品,確實不在一個档次,高低之差一目了然,這點郭大路也是心知肚明,不過這種問題也就只有江東流寥寥幾人敢跟郭大路這麽說,一般人還真沒有膽子當面說出口來。

“大路,我覺得,你是時候出版一個文集了,不是武俠小說文集,而是純文學的文集,比如一些散文小品,或者短篇小說,都可以合在一起,這樣才能堵住主流文學者的嘴,也能讓他們見識見識你的實力。”

江東流說到這裏,看向郭大路,“現在主流文學界裏,有很多人都說你只會罵人,只會寫一些低俗作品,我覺得啊,你應該打一打他們的臉!一本《老人與海》遠遠不夠!”

其實江東流還有一句話沒有說出來,他是真心希望郭大路能更進一步,為以後評選諾獎做準備。

作為郭大路的朋友,眼看著郭大路從一個殺豬匠一步步走到如今這個地步,江東流有時候回想起來,自己覺得不可思議,但又有一種與有榮焉的自豪感,這次他來郭大路家之前,先去拜訪的乃是雷雨,因為他們出版社想要出版雷雨的一些作品,公司便派遣他跟雷雨洽談。

本來雷雨是不怎麽看好黃河文藝出版社的,但江東流把郭大路搬出來之後,雷雨的態度立馬就轉變了,拉著江東流好生親熱,還特意留江東流在家裏吃了一頓便飯。

江東流受寵若驚,這才知道郭大路的驚人影響力,他在與雷雨談話的時候,當得知江東流要出版郭大路的《老人與海時》時,雷雨便對他說道:“郭大路這家夥,肚子裏是有真東西的,老是寫武俠確實有點大材小用,你這次去找郭大路的時候,不妨讓他多寫幾篇傳統文學作品,做一個文學合集,這樣我向諾獎組委會提名的時候,好歹能多看到他的幾部作品,不然作品太少的話,影響力肯定大不了,未必能有入圍的資格。”