第八章 雅德賚(Herbert O. Yardley)與中國兼論抗戰時期的密碼戰

七七事變爆發後的幾個月,國民政府軍事委員會調查統計局(以下簡稱軍統局)想找一位密碼專家協助其破譯日本的密碼,於是訓令軍統局美國通訊站站長(名義上為駐美大使館副武官)蕭勃,探詢雅德賚(Herbert O. Yardley, 1889-1958)是否有意赴華服務。

蕭勃接到戴笠的指示後,先咨詢了一位美國的外交官柴爾斯(J. Rives Childs)。柴爾斯原來也從事電訊情報(signal intelligence)工作,為雅德賚一戰期間在法國的助手,對其自是極力推薦。[1]

1938年5月18日,蕭勃致函雅德賚,邀其共進午餐,雅德賚見函即知中國人要找他破解密碼。他此時雖是需款孔急,但是仍不動聲色,雙方經過協商,最後同意以年10 000美元聘雅德賚為顧問,合約為期半年,但可延長一年。[2]1938年9月,雅德賚搭船離美赴中國就任。為了避免被日本人認出,他刻意繞道歐洲,並且隱藏了真實的姓,自稱為奧斯本(Herbert Osborn),不過護照上的姓名仍未變動。[3]

對於這位著名的密碼專家,情報史家康大維(David Kahn)曾於2004年出版一本傳記──《紳士郵件的讀者──雅德賚與美國密碼破譯學的誕生》(The Reader of Gentlemen’s Mail: Herbert O. Yardley and the Birth of American Codebreaking),不過對於其在華經歷,敘述頗為簡略,也完全未曾利用中文史料。[4]晚近研究抗戰史的學者,對於情報史的研究,雖是方興未艾,不過對於雅德賚的在華事跡則大多僅略為提及,且對其貢獻多半評價不高。[5]

本章研究結果發現,雅德賚在華期間破解了日本的航空密碼,讓西南地區數百萬的民眾,得以在日機空襲時獲得預警,避免恐慌,減少傷亡,中國空軍也曾利用此種電訊情報,主動出擊,重創日軍。此外,雅德賚還訓練了150位學員,為軍統培育了一支偵譯的力量,奠定了日後向外拓展的基礎。國民政府聘用雅德賚,在電訊情報上所獲效益,甚至超過後來的中美合作所與中英情報合作計劃。不過由於雅德賚未能達成破譯日本陸軍密碼的目標,私生活又頗不檢點,故一般學者對其評價一直不高,也有些西方學者,質疑軍統未能找到最佳的顧問人選。本章對這些看法,均持保留態度,理由如下:第一,歷史的後見之明顯示,日軍的反情報能力甚強,其陸軍密碼直到1944年才被同盟國聯手破解,因此雅德賚的貢獻長期以來似有被低估的現象。第二,當時美國確實有能力比雅德賚高強的密碼專家,但是這些人是否願意放棄美國國籍至中國服務?即使有此意願,美國政府是否會同意放人,均是問題。第三,雅德賚在華私生活不檢點固為事實,但是並未影響其工作,如與後來在華美軍的風紀相較,似乎也不宜對他有過分苛責。