第五天 午時經(第2/5頁)

馬拉希亞沒有當即回答,像是在尋找合適的詞句。在食品總管就要被拖過門檻時,他說:“我將不會做任何對不起你的事。”

威廉和我對望了一眼,不明白這一幕意味著什麽。貝爾納也注意到了,但並沒有對此感到困惑不解,反而對馬拉希亞微微一笑,像是對他說的話表示贊同,並跟他確認了一樁陰險的交易。然後他宣布,餐後馬上在參事廳集會,首次開庭公開這項調查。他命令把食品總管帶到冶煉作坊,不準他跟薩爾瓦多雷交談。

這時,我們聽到本諾在身後叫我們:“我是緊跟在你們之後進去的,”他悄聲說道,“那時屋裏有一半還空著,馬拉希亞沒在屋裏。”

“他可能是後來進去的。”威廉說道。

“不是,”本諾肯定地說,“我一直在門口附近,誰進去我都看得見。我告訴你們,馬拉希亞已經在裏面了……在那之前。”

“在什麽之前?”

“在食品總管進去之前。我不能發誓,但是我相信,我們這裏擠滿了人的時候,他就從那塊幔帳後出去了。”他指著一幅大幔帳,平時塞韋裏諾用它來遮擋小床,讓剛上過藥的人躺在床上休息。

“你是想暗示,是他殺害了塞韋裏諾,而食品總管進來時,他就躲在幔帳後面?”威廉問道。

“或者說他從幔帳後面看到了這裏發生的那一幕。否則為什麽食品總管懇求馬拉希亞別傷害他,並答應自己也不會傷害他呢?”

“有可能,”威廉說道,“無論怎麽樣,這裏原有一本書,而它應該還在,因為無論是馬拉希亞還是食品總管都是空手出來的。”威廉從我的報告中了解到本諾知道這件事:在當時那種時刻,威廉需要有人幫助。威廉走近正在傷心地看著塞韋裏諾屍體的院長,並請求他讓眾人都出去,因為他要仔細察看現場。院長答應了,他自己也出去了,不過他以一種疑惑的目光掃了威廉一眼,仿佛在責備他總是姍姍來遲。馬拉希亞以種種似是而非的理由為借口企圖留下來,威廉則向他指明這裏不是藏書館,在這裏他不能肆意妄為。威廉很有禮貌,但態度強硬,當初馬拉希亞曾經不許他在繕寫室查看韋南齊奧的書桌,這回算是報了仇。

只剩下我們三個人的時候,威廉清理了一張桌子上的藥瓶碎片和紙頁,讓我把塞韋裏諾收藏的書一本本遞給他。比起迷宮裏收藏的大量書冊來,他收藏的書並不多,不過大大小小也有好幾十本。原先都整齊地排列在書架上,現在卻七零八落地散了一地,跟其他東西混雜在一起,是被食品總管匆忙之中搞亂了,有些甚至撕壞了。好像他找的不是一本書,而是夾在某本書裏的什麽東西。有些書被粗暴地撕得裝訂都脫落,散了頁。要把散落的書頁收集起來,很快地查看它們的分類,並重新把它們摞在桌上,是很費事的。還得抓緊時間,因為院長給我們的時間有限,僧侶們隨後得進來處理血肉模糊的屍體,整理遺容,擡出去安葬。我們只得找遍桌下、書架和書櫃後面各個角落,察看第一次檢查是否漏掉了什麽。威廉不想讓本諾幫我,只允許他站在門口守候。盡管有院長的命令,但很多人都急著想擠進來,有被消息嚇壞了的仆人,有為他們的修士兄弟之死痛哭流涕的僧侶,還有帶著潔白的布幅和水盆來清洗和包裹屍體的見習僧們……

動作要快。我抓到書就遞給威廉,他一本本地查看,然後放在桌上。後來我們意識到這樣幹太費時間,索性就一起幹。我撿起書,把散頁的書本整理好,看完書名,就把書放好。而不少書是散頁的。

“《藥用植物志》,真該死,不是這本,”威廉邊說邊把書扔到桌上。

“《藥草寶庫》,”我說道。威廉說:“別看了,我們找一本希臘文的書!”

“是這本?”我給他看一本封面上寫著奇怪字母的著作,問道。威廉說:“這是阿拉伯文,傻瓜!培根說得對,有學問的人首要任務就是學語言!”

“可您也不懂阿拉伯文呀!”我不服氣地反駁道,威廉回答說:“但我至少知道那是阿拉伯文!”我漲紅著臉,因為本諾在我身後嗤笑。

書很多,筆記更多,有上面畫著天穹的書卷,有奇花異草的目錄,還有死者寫在散頁上的手稿。我們幹了很長時間,實驗室裏哪兒都搜遍了,威廉甚至鎮定地走過去挪動屍體,想看看是不是有什麽東西壓在死者身下,並且還把他的衣服仔細搜了一遍。還是一無所獲。

“一定要找到那本書,”威廉說道,“塞韋裏諾是帶著一本書把自己反鎖在這裏的。食品總管沒有拿到……”

“他不至於把書藏在衣服裏面吧?”我問道。