二二(第4/4頁)

莫瑞裏站都沒站起來就鼓足勁痛擊那人的胖肚子。斯特希也一下子跳起來,俯身越過莫瑞裏頭頂,狠抽那個胖子的大肥臉一個嘴巴子。我傻乎乎地注意到他還在出擊右拳。駝背派特從胖子身後過來,用手中那個空托盤使勁砸在胖子腦袋瓜子上。胖子就此摔倒,撞倒三個人和一張桌子。這時,兩名酒吧侍者也奔過來了,胖子想站起來,其中一個用包著皮的鉛頭棍棒把他打趴在地,另一個從胖子身後揪住他的衣領,使勁擰緊,擰得他氣都喘不過來了。他倆在莫瑞裏的協助下把胖子揪起來,轟出大門。

派特跟在後面觀望,倒抽一口氣。“這個混賬的斯帕羅!”他向我解釋道,“他要是喝醉了,可不能讓他逞能!”

斯特希在旁邊那張給打翻的桌子那兒幫著摔倒的人站起來,拾起他們的東西。“這簡直太糟糕了,”他說,“對生意大為不利,可你又能在哪兒劃個界限呢?我沒開一家下等酒館,可也沒開辦一家私立女子學堂啊。”

多蘿西嚇得臉色蒼白,諾拉瞪著大眼驚訝不已,說:“這兒活脫兒是個瘋人院!他們幹嗎要那樣幹啊?”

“我跟你知道的一般多,”我告訴她。

莫瑞裏跟兩名酒吧侍者返回來,看上去對自己的行動十分滿意。莫瑞裏和斯特希也回到我們桌子旁坐下。我說道:“你們這兒的小夥子真有股沖勁。”

斯特希學舌道:“沖勁,”接著就哈哈大笑起來。

莫瑞裏一本正經地說:“那小子一想打架,你就得先發制人。等他動手,那就晚了。咱們見過他那樣,對不對,斯特希?”

斯特希答道:“沒錯,他經常會歇斯底裏地大發作。”


[1] Emily Post Studsy(1872—1960),美國作家、報紙專欄作者,尤以有關社交禮儀的文章著稱,著有《禮節:社交慣例藍皮書》等。

[2] 蘇格蘭語,耳朵。