第二部 開始吧,奧運會 第十一章

幾秒鐘後,賀卡被打開,那首詭異的笛子樂曲又響起來。奈特覺得很惱火,他感到這個兇手是在戲弄他們。他把那封信和其他文件迅速地看了一遍,然後把它們一起交給了傑克。

詭異的笛子音樂顯然也使傑克感到了不安,他猛地合上賀卡中止了音樂。他對他們說:“這家夥是個瘋子。”

波普接著說:“而且像狐狸一樣奸詐,特別是那些有關馬歇爾和他生前的合夥人基爾德的文件,那是他指控他們的證據。”

“我不相信這些文件是真的。”奈特說,“我認識丹頓·馬歇爾,他是個非常誠實的人。再說,即使這個家夥說的都是事實,也不能成為他砍掉丹頓爵士頭的正當理由。傑克說得對,這個家夥已經精神錯亂了,而且還非常狂妄自大。他的那些話充滿了譏諷的味道,他在向我們挑戰,說我們別想阻止他。看來,這件事現在還僅僅只是個開始,‘好戲’還在後頭呢。”

傑克點頭表示同意,說:“以斬首行動作為開始,接下來恐怕還有更多的恐怖行動。”

“我馬上開始檢測。”“流氓”說。他盯著那張音樂賀卡看了看,“許多賀卡都使用了這種播放音樂的芯片,我們應該可以追查出它的生產廠家和型號。”

奈特點點頭道:“我想把那封信再讀一遍。”

“流氓”拿出一把鋒利的小刀,開始把賀卡上的音樂播放組件切割下來,波普和傑克站在他身旁觀看,奈特則把注意力重新放到了那封信上。當笛子樂曲最後一次在實驗室裏響起並很快停止的時候,他開始仔細地閱讀信裏的每一句話。

信的第一行寫著一些奈特並不認識的符號和字母,但是他估計它們應該是希臘字母。從第二行到信的末尾則都是用英語寫成的。

古老的奧林匹克運動會已經腐朽沒落。現代奧運會不再頌揚神和人,甚至已經背離了人類良好的願望。現代奧運會已經被無數的竊賊、騙子、殺人犯和魔鬼變成了歷史的笑柄和一場四年一次的無恥鬧劇。

想一想那個偉大而高尚的丹頓·馬歇爾爵士和他那個肥頭大耳的合夥人理查德·基爾德吧。七年前,丹頓爵士就已經背叛了誠實競爭的精神,出賣了奧林匹克運動。此信附帶的文件會讓你看到,丹頓爵士和基爾德先生為了確保倫敦獲得2012年奧運會的主辦權,是如何巧妙地挪用了他們客戶的資金,將其秘密地存入由某個空殼公司在海外設立的銀行賬戶,而這些空殼公司卻是屬於國際奧委會的委員們的。這就是在申辦2012年奧運會的過程中同樣領先的巴黎根本就沒有獲勝機會的原因。

因此,為了凈化奧運會,我和“復仇女神”們共同做出如下判決:丹頓爵士有罪,並且死有余辜。所以,今天他落得了身首異處的下場。沒有人能夠阻止我們的行動,因為我們比你們優越得多。我們能夠發現腐敗,你們不能;我們能夠將那些魔鬼暴露在光天化日之下,並為捍衛真正的奧林匹克精神而將他們斬盡殺絕,而你們卻不能。

“克羅諾斯”

奈特第二遍讀完兇手的來信後,更加感到不安和憂慮,聯想到他殘殺丹頓爵士的暴行及其精心策劃的指控,這個自稱“克羅諾斯”的惡棍無疑是個老謀深算的瘋子。想到此,他感到不寒而栗。

然而,更讓他感到難以忍受的,卻是那首詭異的笛子樂曲一直在他的耳邊揮之不去。這段音樂和這封信到底是出自怎樣的一個人之手?“克羅諾斯”又是如何想到要把這兩者結合起來,從而營造出如此具有恐怖威脅和血腥暴力的氣氛的?

或者說,他已經過於沉溺於案件之中,以至於真的“不識廬山真面目”了?

他拿起一部照相機,開始把來信和附帶的所有文件一頁頁地拍下來。這時,麥克走過來,問道:“你怎麽看,彼得?”

“我想,今天下午企圖用車撞死藍瑟的人很可能就是這個家夥的‘姐妹’之一,也就是他稱之為‘復仇女神’的女人之一。”奈特回答說,“因為駕駛那輛黑色出租車的就是一個女人。”

“是嗎?”波普質問道,“你怎麽沒有告訴過我?”

“這不是剛剛告訴你了嗎。”奈特說,“但是,不許引用。”

“流氓”突然大聲道:“他犯了個大錯!”

三人同時向他轉過頭去,只見他用一把鑷子夾著什麽東西舉到了空中。

“那是什麽?”傑克問。

“頭發。”“流氓”興高采烈地說,“一根黏在信封蓋口膠水上的頭發。”

“可以從中提取出兇手的DNA,對嗎?”波普激動地道,“然後把它同警方DNA數據庫中的記錄進行比對。”

“值得一試,對吧?”

“需要多長時間?”

“進行完整的重組分析大概需要一兩天。”