41

一行人登上了死海王國的布景台後,見到的情形更讓他們目瞪口呆。除了頭頂上還懸掛著拉裏·霍華德的屍體外,原本雖雜亂無章倒也還顯得擺放有序的布景台上,竟然像遭受到以色列軍一支突擊隊襲擊和破壞過似的,變得完全面目全非了。劇中希羅底和希律王所坐的沙發被翻倒在很遠的位置上,而其中一張沙發居然還倒豎著被人擱在盡裏頭的墻角上。

奧利佛臉色蒼白,氣急敗壞地匆忙登上布景台,檢查起埋設在墻壁上的燈具來。

“雖然還無法接通電源打開試試看,但表面看起來好像沒太大問題!”他沖著幾位攝影師們喊叫著,接著又不安地擡頭檢查起掛在空中鋼絲上的小型攝影機來。

他急匆匆地來到舞台上,一溜小跑進了舞台中那個洞窟,因為洞窟裏放了他的三角架和攝影機。當奧利佛趕到那裏時,攝影師們已經在裏頭了。果然不出所料,攝影機的位置被人明顯移動過了。

“難道攝影機被人踢過或者扔過嗎?”奧利佛低頭看著攝影機,嘴裏自言自語地問道。傑克·戴維斯和理查德·沃金森正蹲在攝影機前,專注地到處檢查。

“看來還沒問題,沒被弄壞。”傑克說。

“那太好了。麥克,對不起,請你到底下去把發電機的開關打開,我想確認一下燈具和那台小型攝影機有沒有被損壞。”奧利佛剛對他們吩咐完。

“等等!”一旁的巴特·奧斯汀已經無法忍耐了,說道,“這些事早晚都來得及,我看還是先把拉裏的屍體搬下來吧。”

來到旁邊的艾維·特芙拉也贊同地點了點頭。正要向樓梯走去的麥克·貝利一聽,又返往這裏走回來。

“你說得有道理。真不好意思。”奧利佛簡單地表示了歉意。

“整理這些舞台上被弄亂的設備,可以交給玲王奈和卡羅爾幹好了。”理查德·沃金森提議道。

“我看她們幹不了吧?”錄音師彼得·法布雷正好走過來,插嘴說,“她們倆被嚇壞了,看上去臉色慘白,連動也動不了。”

“那好,就讓女演員們歇著吧。喬伊斯!如果她們提出想回岸上休息一會兒,你就開船送她們回去,但送完後你要立即回來,因為這裏還弄不清發生了多少嚴重事態。對了,羅德也跟著一起去,把他送回岸就行。記著別忘了帶上無線對講機。各位,我們來商量看該怎麽把拉裏弄下來吧?奧利佛,你有什麽好主意?”

“如果想從巖壁上爬上去是完全不可能的。如果可以,我想讓他們派一架帶駕駛員的直升機來幫忙。”

“要安排直升機得等很長時間。”特芙拉說。

“這我知道,那麽我們只能使用笨辦法來完成了。我的想法是這樣的:大家先爬上布景內部的腳手架,從裏頭把增強復合纖維外皮一片片拆下來。這樣身體就可以露到外面去,逐步把劍連同拉裏的屍體一起卸下來後再搬進來。看來也只有這個辦法了。”

“那樣能做到嗎?裏頭可是布滿了放電用的電器設備啊。”

“除此之外別無他法了,我們再難也得幹。你們先把部分外皮拆掉,確保身體有活動空間後,我再來拆出配線。我會把變壓器、電池、輔助發電裝置這些機械的一部分先拆掉,用繩子把它們垂下去,這樣就可以騰出更大的空間,最後再進行拆除劍和放下拉裏屍體的作業。整體步驟就是這樣。”

“你估計要花多長時間?”沃金森問。

“這很難說。因為當初組裝布景時,並沒有設想過會出現這種情況,另外,拆除後想重新恢復原狀,還是一次性破壞式拆除,這兩種做法所花費的時間也差得多。”

“當然要準備恢復原狀了。”特芙拉說。

“你還想執意堅持你那個從天上落雷閃電的方案嗎?”沃金森問。

“那當然,這把劍就是為了落雷才安裝的,我看還是小心點兒拆卸下來好。至於以後拍攝是不是恢復的問題,我還正在考慮,但是現在還不想做結論,明白了嗎?”

“那好。就照你說的辦。那麽一來得花上半天工夫吧,因為必須非常小心地拆卸才行。”奧利佛說。

接著,他們幾個又到地下去拆卸裝置所需的工具,因為那些工具全都放在地下室裏。到了那兒一看,發現那裏也被弄得一塌糊塗。作業用的桌子橫倒在地上,工具、道具、塗料、燃油、裝燃料的罐子等都散落在各處。連那張用來放置約翰頭顱的桃花心木桌子,也被整個翻過來後丟在遠處。

“升降梯還能使吧?”特芙拉問。他握住圓盤的把手,試著轉動了一下,升降的轎廂居然上下移動了,看來好像沒毛病。

“不會是昨晚一大幫人沖進來破壞過吧?”奧利佛一邊趴在地上把工具箱拉出來,一邊說道,“可能那些家夥把拉裏殺害了,還幹了那麽多可惡的事情。”