第十七章 寓所內:書房

兩人坐了下來,埃勒裏坐在辦公桌後那張舒適的轉椅上,韋弗坐在會議桌邊的一張皮椅裏。

埃勒裏舒舒服服地靠在椅子上,目光在屋內穿梭不止。書房的左右兩面墻、會議桌、雜亂的業務文件、墻上的畫像、面前辦公桌的玻璃桌面他的目光悠閑地落在了電話邊上的那張藍色備忘錄稿紙上。他漫不經心地拿起那張紙,看了起來。

這是一份打印得十分工整的正式備忘錄文件。

公司內部備忘錄拷貝

致:弗倫奇先生

加裏先生

馬奇班克斯先生

特拉斯克先生

佐恩先生

韋弗先生

一九××年,五月二十三日,星期一

特此通知,董事會定於五月二十四日,星期二上午十一時在會議室召開特別會議。請勿缺席。會議將討論惠特尼——弗倫奇兼並談判的細節。望屆時能就此事達成正式決議。敬請諸位務必到會。

韋弗先生將於周二早上九點整在會議室聽取弗倫奇先生的指示,並準備好董事會討論所需的所有文件。

[簽字]賽勒斯•弗倫奇

[經辦]秘書:韋斯特利•韋弗

埃勒裏又認真地看了一遍備忘錄的內容,這才擡起頭來看著郁郁寡歡的韋弗。

“是否可以認為”他剛想問什麽,卻又突然改變了主意,“告訴我,韋斯特利——這份備忘錄是什麽時候打出來的?”

“噢?”韋弗正沉浸在自己的思緒中,埃勒裏的聲音嚇了他一跳,“哦,那個啊。那是我給各位董事送的備忘錄。昨天下午老板動身去達克鎮後,我就把它打出來了。”

“你總共打了幾份?”

“共有七份——董事們一人一份,我自己一份,還有一份存档。這份是老板的。”

埃勒裏緊接著問:“為什麽把它擱在這桌上?”

韋弗被這看似毫無邏輯的問題問懵了。“怎麽啦?”他抗議道,“這不過是做做樣子罷了。我把它擱在這兒,老板早上來時一看,不就明白我把事都辦妥了嘛。”

“昨晚你離開寓所時,它就在這兒?就在這桌上擱著?”埃勒裏追問道。

“噢,當然。”韋弗說,“你覺得它該在哪兒?不只是昨晚在那兒,我今天早上來時,它仍在那兒。”他說著,勉強一笑。

埃勒裏雙眼發亮,嚴肅地問道:“你能肯定?”他異常興奮地從轉椅上半擡起身子,似乎是想站起來,但又坐了回去,“似乎是和其他部分對上了,”他暗自嘀咕著,“如此完美地解釋了那個疑難問題!”

他從胸前的口袋裏掏出一個大錢包,將整張備忘錄塞了進去。

“你當然不會把這事說出去吧。”他慢吞吞地說道,韋弗點點頭,又恢復了他的冷漠。埃勒裏向前傾傾身,將胳膊肘支在了玻璃桌面上。他雙手捧著腦袋,出神地盯著前方似乎有什麽東西打擾了他的白日夢。他那茫然的目光漸漸地專注起來,注意力慢慢地集中到了瑪瑙書擋間擱著的幾本書上。這些書莊重地立在桌面上,他一擡眼便能看見。

他的好奇心在不斷增強。過了一會兒,他終於坐直了身子,開始全神貫注地研究起了書名。他伸手從書叢中抽出一本,仔細地看了起來。

“我的天!”他暗自咕嚕了一句,擡頭看著韋弗,“這些書可真夠怪的!你的老板竟然喜歡看《古生物學概論》這種乏味之作,韋斯特利?或許這是你收藏的大學時代的課本?我記得你對自然科學不是很感興趣。而且,這本書還是那個老約翰•莫裏森寫的。”

“噢,是那本書。”韋弗尷尬了片刻,“那不是我的書,是是老板的,埃勒裏。那些全是他的書。說實話,我從未仔細看過那些書名。你剛才說什麽——古生物學?真不知道他還有這方面的愛好。”

埃勒裏認真地看了他一眼,將書擱了回去。“除此之外,還有些什麽書——你知道嗎?”他輕聲問道,“這太有意思了!”

“怎麽了?”韋弗神色緊張地問道。

“你仔細聽聽這些書名:斯坦尼•偉德傑韋斯基的《十四世紀的商業與貿易》。百貨行業名人對商業史感興趣本是無可厚非的事,但這種書實在很少有人看還有這本——雷蒙•弗雷伯格的《少兒音樂史》。注意,這是本給小孩子看的音樂史。還有雨果•沙裏斯伯雷的《集郵動態》。喜歡集郵!奇怪,真是奇怪,我跟你說還有我的天!《胡言亂語集》,作者就是那個天下頭號大白癡,A.I.特羅克莫頓!”埃勒裏盯著韋弗惴惴不安的雙眼,慢悠悠地說,“親愛的丹麥小夥子,如果這些稀奇古怪的書是擱在一位收藏圖書頗有年頭的藏書家的書桌上,那我完全可以理解,他沒準懷有什麽不可告人的目的。但我實在無法把它們和我所知道的賽勒斯•弗倫奇——反邪惡聯盟主席、商業巨子——聯系在一起。在我的印象中,你們老板並不具備古生物學領域研究者的智力潛能。而且,從這些書來看,他還是個集郵愛好者,並且對中世紀的貿易有著濃厚的興趣;他的音樂知識如此貧乏,以至於不得不借助一本少兒音樂知識讀本來彌補自己這方面的欠缺。最後,他還是年度最佳——或最差——低級笑話的熱心讀者,這種令人作嘔的庸俗之作他竟然也愛不釋手!老兄,事情恐怕並不像我們所看到的這麽簡單吧。”