39

無人欣賞會議室外的絕佳風景,所有人齊聚在會議桌旁,周圍的空氣裏似乎有電流吱吱作響。索爾森撥出的那個電話大大推進了調查進程,巴克斯決定將指揮部從威爾科克斯旅館轉移到位於韋斯特伍德的聯邦調查局分局。我們現在齊聚的這間會議室位於這棟大樓的第十七層,窗外即可俯瞰洛杉磯市全景。橘紅色的余暉將海面映照成鮮亮的金色,我看見遠處的卡塔利娜島就漂浮在金色波浪之中,仿佛開啟了又一場日落的序幕。

現在是太平洋時間下午四點半,這次會議之所以安排得這麽晚,是為了讓蕾切爾有盡可能多的時間拿到搜查令,以調查格拉登在傑克遜維爾的銀行賬戶的進出賬記錄。

會議室裏有巴克斯、索爾森、卡特、湯普森,以及另外六名探員——沒有人向我介紹他們,我估計他們是當地分局的探員——最後還有我。通過線路接入會議的還有匡提科中心以及所有參與此案調查的各地方分局探員,興奮之情甚至都能順著線路從這些看不見的人身上傳過來。布拉斯·多蘭不停地通過麥克風發問:“我們可以開始了嗎?”

終於,坐在會議桌中央、距離擴音器最近的巴克斯,命令大家安靜下來,宣布會議開始。他的身後支起了一個畫架,上面展示著那家迅捷數碼影像商店及其所在的皮科大道附近街區的粗略俯視圖。

“好了,諸位,案子有了進展,”巴克斯說道,“這就是我們一直努力的目的。現在,請諸位暢所欲言,隨後我們就會立即開戰,並且一招制敵。”他站了起來,也許這一刻的到來同樣令他激動莫名,“我們現在正在跟進一條重大線索,目前已被列為第一優先級,我們還要聽聽蕾切爾和布拉斯那邊的進展報告。不過現在,我想先讓大家了解我們明天的行程安排,戈登將為我們扼要地講解一番。”

當索爾森向入迷的聽眾講述我們這一天的工作和發現時,我的思緒不由自主地飄散開。我想著蕾切爾,她正身處傑克遜維爾的某個地方,距離調查中心有兩千五百英裏那麽遠,不得不聽著一個她不喜歡甚至很可能鄙視的男人大談特談他取得了多麽了不起的突破。我真想能與她對話,至少能安慰她,而不是像現下這樣和另外二十五個聽眾待在會議室裏。我想向巴克斯打聽她在什麽地方,這樣我就能在會後給她打電話,但我心裏明白,這同樣不可能。就在這時,我想起她留給我的傳呼,於是決定晚點給她打個傳呼。

“現在我們正在把緊急情況應對組自托馬斯那兒調過來,”索爾森說,“洛杉磯警察局仍舊跟托馬斯一組,並開足馬力加強監控。我們要重新布控投入的人手,制定一套雙保險方案,確保對這名嫌疑人的順利抓捕。首先,也是我們正在著手的,就是要監控撥入這家商店的電話號碼。我們將安裝一台移動式接收機和液晶顯示器來監聽撥入的電話,店裏的兩條電話線路都要安裝,分局辦公室則召集所有可調動的人手組成應急隊。當目標給商店打來電話詢問他要的商品是否到貨時,我們要立即追蹤這個電話;與此同時,還要盡可能在通話裏拖住對方,以便爭取時間,直到我們的人趕到目標所在地。一旦他們到位了,就立即執行要犯拘捕標準程序。到現在為止,大家有什麽問題嗎?”

“會有空中支援嗎?”一名探員問道。

“我們正在努力申請。目前我得到的消息是可以撥給我們一架直升機,但我們希望可以爭取到兩架。好了,我繼續說,第二套方案就是為了應對我們不能成功通過撥入的電話號碼追蹤到目標的情況。如果是這樣,我會在這家迅捷數碼影像商店裏,我們還是叫它數碼店吧,簡單些,跟庫姆斯也就是這家店的店主待在一起。如果我們接到那家夥打過來的電話,就會告訴他相機已經到貨,可隨時上門領取。我們會試著約定一個取貨時間,但不會顯得太刻意,像正常的商品交易一樣自然即可。

“這樣,即便目標人物滑出第一張網,一旦他步入商店,第二套方案鋪設的恢恢法網也向他張開了口。到時數碼店已經被全方位監控了,音頻和視頻影像都有。如果他邁進商店,我就會把相機交給他,就像送走一個心滿意足的顧客。而要犯拘捕程序的啟動由唐·桑普爾負責,他是我們緊急情況應對組的組長,一旦他認為時機合適,就會下達命令,立即執行拘捕。顯然,這應該是在我們的人可以完全控制的情境下。我們希望是在他的車裏,但你們也能理解拘捕中會遇到其他不可預見的因素。有什麽問題嗎?”

“為什麽不就在商店裏踹向他的屁股撲倒他?”

“我們認為,需要讓庫姆斯待在店裏,這樣才不會打草驚蛇。他是通過庫姆斯購買的相機,那麽庫姆斯就應該在那兒。我可不想當著一個平民的面,還在那麽近的距離,在他眼皮子底下放倒一個窮兇極惡的兇手。另外,那是一家很小的商店,我們安插一名探員進去都已經讓空間顯得局促。要是我們安排更多的人,一定會讓那家夥起疑心。既然如此,倒不如幹脆給他相機,引他走到外面的街道上,到一個我們能完全控制的環境中再撂倒他,這樣會更好。”