第三章 有金牙的男人(第3/3頁)

“他可能歲數更大一點,”布賴恩有些不確信地說,“但是我不這麽認為。”

“不不,我很肯定你的觀察是準確的,馬丁先生。非常有趣——非常非常有趣。”

像是被波洛神秘的話語嚇唬住了,布賴恩·馬丁似乎不知道下面該說點什麽或者做點什麽。他開始說些無關緊要的話。

“那天的晚宴真有趣,”他說,“簡·威爾金森真是這世上最專橫的女人了。”

“她看事物很簡單,”波洛笑著說,“一次只看一樣東西。”

“她還總能達到目的,”馬丁說,“大家是怎麽忍下來的,我還真不知道。”

“我的朋友,面對一個漂亮女人,大家能忍下來的東西多了。”波洛眨眨眼說,“如果她鼻子扁平、黃臉、頭發油膩,那麽——哈哈!那她可就不能像你說的那樣‘總能達到目的’了。”

“我想不會的,”布賴恩也承認,“但是有時這讓我很不痛快。雖然這麽說,我對簡還是忠心的,盡管某些方面,我得說,我覺得她有些不正常。”

“我的看法正好相反,我認為她倒是事事都抓到了重點。”

“我不是說這個,不完全是。她在維護自己的利益方面完全沒問題。她的商業頭腦並不差。我是說道德方面。”

“哦,道德方面。”

“她是那種所謂‘非道德’的人。正確和錯誤對她來說都是不存在的。”

“哦,我想起你那晚也說過類似的話。”

“我們剛剛不是說起過犯罪什麽的嗎?”

“怎麽了,我的朋友?”

“怎麽說呢,如果說簡犯下了什麽罪,我是絕對不會感到意外的。”

“你倒是應該很了解她的。”波洛若有所思地低聲說,“你和她合演過不少戲了,不是嗎?”

“是的。我覺得我是完全徹底了解她的。我相信她會殺人,而且是非常輕松地去做。”

“哦!她的脾氣很壞,是不是?”

“不,不,一點也不。她冷靜得很。我的意思是,如果有人礙到了她的事,她就會除掉他——不會有什麽遲疑。而且也沒人能怪她這麽做——我是說道德上。她只是認為任何妨礙了簡·威爾金森的人都得被除掉。”

他最後的話裏有些之前從未出現過的怨恨。我猜他是想起了什麽事。

波洛目不轉睛地看著他。“你認為她會——謀殺?”

馬丁深吸了一口氣。

“我可以發誓,我就是這麽覺得的。也許某天你會想起我現在說的話⋯⋯我了解她,你明白。她能像喝早茶那麽輕松地殺人。我是說真的,波洛先生。”

他站了起來。

“是的,”波洛冷靜地說,“我看得出你是認真的。”

“我了解她,”布賴恩·馬丁又說了一遍,“完完全全、徹徹底底。”

他站定皺了一會兒眉,然後換了一種口氣說道:“我們說的這件事,我會讓你知道的,波洛先生,就這幾天。你會接下吧,是不是?”

波洛看了他一會兒,沒有回話。

“是的,”他最後還是開口了,“我會接下這項委托的。我覺得——挺有趣。”

他說最後幾個詞的時候有些奇怪的感覺。我陪布賴恩·馬丁走到樓下。在門口他對我說:“你知道他為什麽問那個人的年紀嗎?我是說,為什麽這個人大概三十來歲就很有趣?我完全沒明白。”

“我也不明白。”我承認。

“好像是沒有意義的。可能他只是耍點心機。”

“不,”我說,“波洛不是那樣的人。相信我吧,既然他說了,那麽這一點就是很重要的。”

“好吧,真希望我能明白過來。還好你也不知道,我最討厭只有自己是個大笨蛋的那種感覺。”他走開了。我又回到了波洛那兒。

“波洛,”我說道,“那個盯梢的家夥究竟多少歲有什麽關系?”

“你不明白?我可憐的黑斯廷斯!”他笑著搖搖頭,接著問道,“整個會面你是怎麽看的?”

“好像沒什麽。很難說,如果我們知道得多一點——”

“即使知道得不多,難道你沒有發現一些什麽,我的朋友?”

電話響了起來。為了避免丟臉地承認我什麽都沒看出來,我拿起了話筒。

一個女人的聲音,幹脆利落。

“我是埃奇韋爾男爵的秘書。很遺憾埃奇韋爾男爵必須取消波洛先生明天的預約。有突發事件,他明天必須去趟巴黎。如果方便的話,今天上午十二點十五分他可以和波洛先生談幾分鐘。”

我問波洛。

“當然,我的朋友,我們今天上午就去。”

我對著話筒重復了這句話。

“很好,”那邊還是幹脆利落公事公辦的聲音,“今天上午十二點十五分。”

她掛斷了電話。