第十九章(第3/4頁)

“對不起,我的意思並不是——”吉爾克裏斯特小姐非常狼狽。

“也可以從我們那份遺產中扣除,”邁克爾強調,“連同那些風蠟花。”

“那些花擺在上面真的很合適,”吉爾克裏斯特小姐低聲說,“很有藝術感,漂亮極了。”

沒人理會吉爾克裏斯特這幾句出於好意的話。

格雷格再次緊張地高聲嚷道:

“蘇珊也想要那張桌子。”

突然出現了一陣不安的騷動,格雷格的一句話改變了現場的氣氛。

海倫連忙說:

“那你到底想要什麽,喬治?別說那套斯波德餐盤。”

喬治笑了起來,緊繃的氣氛稍稍緩和了些。

“這麽戲弄老蒂莫西,真有點兒不好意思,”他說,“可他實在令人難以置信。一直為所欲為,都養成習慣了。”

“你必須體諒病人,克羅斯菲爾德先生。”吉爾克裏斯特小姐說。

“他只有嚴重的妄想症,只有這一個毛病。”喬治說。

“當然,”蘇珊表示同意,“我不相信他真的有病,你呢,羅莎蒙德?”

“什麽?”

“蒂莫西叔叔有沒有病。”

“沒有——應該沒有,我認為沒有。”羅莎蒙德的語氣很含糊,“不好意思,我剛才在考慮那張桌子應該配什麽樣的燈光。”

“瞧見了嗎?”喬治說,“一個意志堅定的女人。你妻子是個危險的女人,邁克爾,希望你能意識到這一點。”

“我意識到了。”邁克爾冷冷地說。

喬治興高采烈地繼續說:

“桌子爭奪戰!明天即將打響。雖不動手,但雙方都勢在必得。我們應該選擇自己的陣營。我支持看上去雖然甜美、軟弱,但實際上恰恰相反的羅莎蒙德。丈夫們應該都支持自己的妻子。吉爾克裏斯特小姐呢?顯然是支持蘇珊。”

“哦,克羅斯菲爾德先生,真的,我真的不敢——”

“海倫舅媽呢?”喬治無視慌慌張張的吉爾克裏斯特小姐,“你手中是最關鍵的一票。哦——呃——我忘了,蓬塔利耶先生呢?”

“你說什麽?”赫爾克裏·波洛看上去一頭霧水。

喬治本打算給他解釋,但想想還是算了。這個可憐的老家夥可能連一個字都聽不懂。他說:“沒什麽,只是個家庭玩笑。”

“是的,是的,我知道了。”波洛和善地笑了笑。

“所以你的票將決定勝負,海倫舅媽。你支持哪一邊?”

海倫笑了。

“或許我自己也想要,喬治。”

她故意岔開話題,轉向她的外國客人,說:

“恐怕這對你來說太無聊了,蓬塔利耶先生。”

“一點兒也不,夫人。能參與你們的家庭生活,我非常榮幸。”他鞠了一躬,“我想說,我不能非常確切地表達,我很遺憾,這幢房子得從你們手裏交給陌生人。這毫無疑問是很悲哀的。”

“不,真的,我們一點兒也不遺憾,”蘇珊向他保證。

“你真親切,夫人。我向你們保證,這裏作為飽受迫害的老人的居所,會非常完美,簡直是個避風港!這麽平靜!當你覺得難過時,請務必想起我這句話。我說,還有一所學校也想選在這裏——不是普通的學校,是女修道院,由女信徒們經營的——我想你們的說法是‘修女’吧?你們或許更願意賣給她們?”

“一點兒也不。”喬治說。

“聖瑪麗愛心基金,”波洛繼續說,“很幸運,得益於一位匿名的善心人士,我們的出價能稍微高一點兒。”他對吉爾克裏斯特小姐說,“我猜,你不喜歡修女吧?”

吉爾克裏斯特小姐臉突然紅了,看起來很尷尬。

“哦,真是的,蓬塔利耶先生,你不應該——我的意思是,這並不是什麽人身攻擊。但我一直無法認可她們那種遠離塵世的生活方式——我是說,沒必要這樣,而且真的有些自私,當然不包括那些教書的或是那些為窮人做事的——我相信她們是真正無私的女人,做了很多善事。”

“我簡直不能想象竟然有人想當修女。”蘇珊說。

“她們很有魅力,”羅莎蒙德說,“你記得吧——去年她們重演《奇跡》的時候。索尼婭·威爾斯簡直太有魅力了,無法用言語形容。”

“我在乎的是,”喬治說,“為什麽一定要穿上那種中世紀的服裝才能取悅上帝。畢竟,說起來,修女的服裝都很累贅,既不衛生又不切實際。”

“而且讓她們每個人看起來都很像,不是嗎?”吉爾克裏斯特小姐說,“這聽起來很蠢,但我在阿伯內西夫人家的時候,一個修女來募捐,真的把我嚇壞了。我以為她和那天在利契特聖瑪麗,到蘭斯科內特夫人家裏募捐的修女是同一個人。我感覺,她好像一直在跟著我!”

“我記得修女們都是兩人結伴去募捐,”喬治說,“有一本偵探小說裏這麽寫過,對吧?”