第十六章(第4/5頁)

“因為我覺得它比較值錢,不該扔掉,而應該還給醫院。我打算你一贏得賭注就給西莉亞,讓她拿回去。”

“你確定你沒有給她?”

“沒有,當然沒有。你的意思是我給了她,她服下毒藥從而自殺,於是這就全都成了我的責任嗎?”

“冷靜下來。東西是什麽時候不見的?”

“我不清楚準確的時間。在西莉亞死前那天我找過,沒找到,不過當時我以為只是把它放在其他什麽地方了。”

“她死前那天不見的?”

“我猜是的。”帕特麗夏說,她的臉色煞白,“我真是太蠢了。”

“你這麽說還是好聽的。”奈傑爾說,“你的腦子得糊塗到什麽程度,神經得有多大條啊!”

“奈傑爾,你說我應該跟警察說嗎?”

“哦,天哪!”奈傑爾說,“我想是的,要說。而且這都是我的過錯。”

“哦,不,親愛的奈傑爾,是我不好。我——”

“是我偷來那該死的毒藥的。”奈傑爾說,“那時我只顧著嘩眾取寵。但是現在……我已經能聽到來自法庭上的那些刻薄的議論聲了。”

“對不起。我拿走它的時候純粹是出於——”

“你是出於好意,我知道!聽我說,帕特,我還無法相信毒藥丟了,你可能只是忘記放在哪兒了呢。你也知道有時你會把東西放錯地方。”

“是的,不過……”

帕特麗夏有些猶豫不決,緊皺眉頭的臉上現出些許疑惑。

奈傑爾迅速站起身。

“讓我們去你的房間,來一次徹底的搜查吧。”

5

“奈傑爾,那些是我的內衣。”

“真是的,帕特,這個節骨眼兒了你就別再要求我顧及一些小節了。眼前這些短褲下面不是正好有可能藏個小瓶子嗎,是吧?”

“是,不過我相信我——”

“除非我們每個地方都找過,否則什麽都不能斷定。我一定要找個遍。”

有人草草地敲了幾下門,薩莉·芬奇走了進來。她驚訝得睜大了雙眼。帕特手上抓著一把奈傑爾的襪子,正坐在床上,而奈傑爾把衣櫃的抽屜都拉出來了,像只興奮的小獵狗在一堆套頭衫裏翻來翻去,旁邊扔的全是短褲、胸罩、絲襪和其他的女性服飾。

“天哪,”薩莉說,“你們在幹什麽?”

“在找小蘇打。”奈傑爾簡略地說。

“小蘇打?用來做什麽?”

“我有點難受。”奈傑爾笑嘻嘻地說,“肚子疼,別的都不管用,只有小蘇打能緩解一點。”

“我記得我那兒有一點。”

“沒用,薩莉,必須是帕特的才行。只有她那個牌子的對我這特殊的毛病有效果。”

“真是瘋了。”薩莉說,“他在做什麽呢,帕特?”

帕特麗夏表情痛苦地搖了搖頭。

“薩莉,你看到過我的小蘇打嗎?”她問道,“只有瓶底那麽一點兒了。”

“沒見過。”薩莉好奇地看著她,然後皺起了眉頭,“我想想,這周圍什麽人有……不行,我想不起來。你有郵票嗎,帕特?我要寄封信,可是我的用完了。”

“在抽屜裏呢。”

薩莉拉開寫字台那個淺淺的抽屜,拿出一本郵票簿,取下一枚粘在手裏拿的信封上,又把郵票簿放回抽屜,放了兩個半便士在桌子上。

“謝謝。要我幫你把這封信一起寄了嗎?”

“好。不——不用了,我想再等等。”

薩莉點點頭,離開了房間。

帕特放下手裏一直拿著的襪子,緊張得手指交叉,扭來扭去。

“奈傑爾?”

“嗯?”奈傑爾已經把注意力轉移到了衣櫃裏,正盯著一件外套的口袋看。

“我還有些事情想要坦白。”

“天哪,帕特,你還做了什麽啊?”

“我怕你會發火。”

“我已經發過火了。現在我只是徹底嚇壞了。如果西莉亞是被我偷來的藥毒死的,即使他們不把我絞死,也很可能讓我把牢底坐穿。”

“跟那個沒關系。是關於你父親的。”

“什麽?”奈傑爾轉過身,臉上現出一種無比驚訝的表情。

“你知道他病得很重,對吧?”

“他病得重不重不關我的事。”

“昨晚的收音機裏是這麽說的。‘著名的化學研究專家阿瑟·斯坦利先生病情非常危急。’”

“作為大人物就是好啊,一生病全世界都知道了。”

“奈傑爾,假如他要死了,你應該和他和解。”

“我才不會呢!”

“但是假如他要死了呢?”

“不管他要死了還是身體健康,都是一樣的卑鄙!”

“你可不能那樣,奈傑爾。這麽充滿仇恨、不肯原諒別人可不行。”

“聽著,帕特,我曾跟你說過:他殺了我的母親。”

“我知道你說過,我也知道你很喜歡你的母親。但我覺得,奈傑爾,你有時確實有些過分了。是有許多做丈夫的冷酷無情,他們的妻子對此怨恨不已,這使她們感到很不幸福。不過說你父親殺了你母親就言過其實了,事實並不是那樣的。”