7(第2/4頁)

康貝爾不由得面紅耳赤。看來是自己不知不覺間默默地笑起來了。

“因為有點高興的事情啦,所以才笑的哦。”

“唔嗯。”那孩子應著,突然朝康貝爾伸出了左手,“叔叔,摸摸我的脈搏。”

大概是從哪裏聽到過,所以說了這種話。

哎呀呀,康貝爾苦笑著握住他的胳膊,下一個瞬間,大吃一驚。

無論怎麽摸,都感覺不到那孩子的脈搏。

可是,怎麽可能有這種——

小孩甩開康貝爾的胳膊,咯咯咯地笑著逃遠了。逃跑的途中,有什麽東西掉了下來。小小的,圓圓的,球狀物。掉落的瞬間,在門廳地板上高高地彈起,骨碌骨碌滾動著。小孩急急忙忙撿起掉落的東西,向門廳的另外一邊跑去,那邊的媽媽看來也是在等著辦什麽手續吧,滿臉的厭煩表情。小孩拖著媽媽的胳膊,喚起她的注意,得意揚揚地說著什麽。他的手指向康貝爾,手裏仍然握著小小的圓球。

媽媽擡起眼,臉上浮起抱歉的神情,聳了聳肩。

康貝爾舉起一只手,示意對方不必介意。

看來是徹徹底底上了個大當啊。

惡作劇的訣竅,就是橡膠樹脂凝固了的所謂“橡膠球”。馬來與新加坡是橡膠和錫的產地。橡膠球這種東西到處都有滾來滾去,極其常見。

“摸摸我的脈搏!”

說著這話伸出左手的時候,小孩的腋下緊緊夾著橡膠球。因為這樣,血流一時被阻斷,再怎麽摸都沒有辦法摸到脈搏。

康貝爾苦笑起來,隨即忽然產生了一絲異樣的感覺。今天一天的忙亂不堪中灌入耳朵的幾個詞語毫無條理地浮現在腦海裏。

暴發戶布蘭德。不愛簽名。裝死。胡鬧也得有個限度。要準備好應對從半島方向攻打過來的敵人。為了建築要塞,希望各位能夠無償提供人手。橡膠也好錫也好如今正是最熱的時候。新到任的上尉閣下,難不成就只為了自己的成績,打算和日本開戰嗎……

詞語的短片如同拼字遊戲一樣逐漸連接起來。

裝死。

忽然間,仿佛被人打了一拳似的。

湯姆遜準將評價死去的布蘭德時是這樣說的:

“他經常在需要給賬單簽字的時候就突然裝死啊。不是裝睡,是裝死。胡鬧也得有個限度。”

布蘭德經營著很大的橡膠園。說不定,他是只要一遇到要簽字的場合就拿個橡膠球夾在腋下來“裝死”?當然,平日裏對熟人來說,這種事不過是類似兒戲的惡作劇而已。可是,新任英國陸軍上尉理查德·帕克昨天午後才是在到任後第一次出現在萊佛士酒店的廊吧。他很可能並不知道布蘭德的惡作劇。如果這樣的話——

“因為專心埋頭於整理報告,所以不知道準確的時間。”據說帕克上尉是這麽說的。

有沒有可能,順序是反過來的呢?

日落以後,布蘭德在俯視著中庭的二樓回廊上獨自飲酒,他發現帕克上尉走到了中庭,立刻想到了一個惡作劇。布蘭德大聲叫住帕克上尉,重提白天的那件事,故意挑起爭端。然後主動伸手去揪打對方,看準時機誇張地摔倒下去,脖子向著異常的方向彎曲,同時在腋下緊緊地夾了個橡膠球使得脈搏無法摸到,表演起了自己擅長的“裝死”。對於布蘭德慣常的惡作劇一無所知的帕克上尉,不出所料地以為自己殺死了他,臉色大變逃離了現場。

那之後,布蘭德施施然地站起來,回到二樓回廊上柱子背面不顯眼的地方,獨自喝著酒。他是想等著窺視帕克上尉回來驚慌失措的模樣,然後加以嘲笑吧。可是,帕克上尉總也沒有回來。此時,茱莉亞從這裏經過——

從柱子背後伸手不出聲地抓住茱莉亞的胳膊多半是因為,帕克上尉也許馬上就要回來,不想讓他聽到“應該已經死掉了”的自己的聲音。又或者,布蘭德是想讓茱莉亞也一起暗地裏偷窺帕克上尉的狼狽,以此取樂。可是,茱莉亞被黑暗中突然伸出一只手來抓住胳膊的情況嚇壞了,揮舞著手臂逃之夭夭。以不穩定的姿勢坐在欄杆上的布蘭德就勢從二樓上摔了下去。真的摔斷了頸骨,死掉了……

這樣的想法是不是很自然呢?

不,現在想起來,若是平時的自己,肯定應該是按著那樣的思路來思考的。可是為什麽,偏偏那個時候,自己會想出那樣的假設——

對於今天整整一天都揮之不去的不對勁的感覺,此刻,康貝爾清楚地意識到了。

那個假設,真的是自己想到的嗎?

駐英屬新加坡的美國領事館副武官,說白了是個閑職。

選拔的標準是漂亮的外表,還有就是讓人如沐春風的柔和感。

這種事就算誰都不說,康貝爾自己也知道得很清楚。就算要他自己來說,怎麽講呢,並不是那種頭腦明晰、聞一知十的類型。