5 代理人

“根本不是威爾伯?”艾略特問。

他相當明白她的意思。戴著大禮帽的那古怪人物開始在他的想像裏移動、翻攪。

“我還沒講完,”瑪喬莉平靜但難過地告訴他,“我還沒告訴你發生在馬庫斯舅父身上的事。

“那是發生在我們發現威爾伯躺在那裏之後,症狀已產生多久我不知道。他們扶起威爾伯,然後我擡頭看,發現馬庫斯舅父不太對勁。

“老實說,我覺得想吐。我知道這都是我的直覺,但我實在沒辦法。我在那一刻就知道發生了什麽事。他靠在樹幹上,身體彎成一團,喘著氣。房裏的光穿過他身後的樹葉。 我無法很清楚地看見他,但光照在他的側臉,皮膚看來粗糙而帶鉛色。我說,‘馬庫斯舅父,怎麽了?有什麽事不對?’我必定是尖叫喊出聲。他只是用力地搖搖頭,做了個仿佛要把我推開的姿勢,然後他開始以一腳跺地,你能聽見他混合哀鳴和呻吟的呼吸。我跑向他,英格拉姆教授也跑向他。但他甩開英格拉姆教授的手,然後——”她說不下去。她雙手往自己臉上打,接著捂住眼睛,又打了一巴掌。

克羅少校從鋼琴旁走向她:“鎮定一點。”他粗聲地說。

波斯崔克督察長沉默不語;他交疊兩臂,好奇地看著她。

“他開始跑,”瑪喬莉狂亂地說,“我永遠忘不了那一刻,他開始跑。來回、上下,但每個方向只能跑幾步,因為他無法忍受痛苦。喬治和教授試圖抓住他、壓制他,但他逃走,跑過落地窗進書房。他在書桌旁倒下。我們扶他坐到椅子上去,但沒說一句話。我出去打電話給喬舅舅,我知道他在哪裏;埃斯沃斯太太正臨盆。當我在打電話時,喬舅舅進來了,但太遲了。此時你能聞到彌漫房間的苦扁桃味。我仍認為還有希望。但喬治說,‘死 了,老先生死了,我知道他已經死了。’而他確實已經死了。”

“真倒黴!”克羅少校咆哮。話雖不恰當,但很真誠。波斯崔克督察長沉默不語。

“威爾斯小姐,”艾略特說,“此時我不想給你太大壓力。”

“我沒問題。我真的沒問題。”

“你認為你舅父是中了那綠膠囊裏的毒?”

“當然。他無法說話,因為毒影響到他的呼吸系統神經;但他指著自己的喉嚨。”

“他當時沒吞別的東西?”

“沒有。”

“你能描述此膠囊嗎?”

“嗯,如我所說,它看來像我們小時候吃的篦麻油膠囊。像葡萄那樣大,由原凝膠制成。你以為它們下不了喉嚨,但它們輕易滑下喉嚨。這附近許多人仍會服用這種膠囊。” 她停止講話,瞥他一眼,臉紅。

艾略特當作沒看到她臉紅:“我們來談談當時的情況。你認為就在表演開始前,有人擊昏埃米特先生。”

“我是這麽認為。”

“某人披上奇怪的衣服,連馬庫斯·切斯尼先生也認不出他,然後這人在表演中扮 埃米特先生的角色。切斯尼先生吞下膠囊是表演的一部分,但這人以毒膠囊取代無害的 囊?”

“噢,我不知道!不過我認為如此。”

“謝謝你,威爾斯小姐。我暫時不再打擾你。”艾略特站起來,“你知道英格拉姆教授和哈丁先生在哪裏?”

“他們在樓上和威爾伯在一起。”

“要他們來這裏,好嗎?哦,還有一件事!”

她已站起身,看來煩躁不安,卻不急著走。她用詢問的眼神看著他。

“過些時候,我會要你就你在表演中看到的每件事詳細說明,”艾略特繼續說,“但有件事我們不妨現在說。你描述此人的一部分衣著、雨衣等等。但他的褲子和鞋子呢?”

她怔住:“他的……”

“是的。你剛才說,”艾略特邊忍著耳鳴邊說,“你總是注意鞋子,這人的鞋子和褲子如何?”

“那光是直直照在桌面上,”瑪喬莉在略微躊躇後回答,“因此接近的地面相當暗。 但我想我能告訴你。是的,我確定。”她眼中的光輝變得更加凝定,“他穿著普通禮服褲子——黑色,側面有深色條紋,以及漆皮晚宴鞋。”

“今晚在這裏的所有人都穿著晚禮服嗎,威爾斯小姐?”

“是的。應該說,除了喬舅舅外的所有人。他有外診病人要照顧;他說如果醫生穿 晚禮服去看病人,會對病人有不好的心理影響。他說病人會認為醫生心不在焉。但你不認為——”

艾略特微笑,雖然他認為那是虛偽。

“附近有多少人習慣於用晚餐時穿禮服?”

“就我所知,沒有人,”瑪喬莉說。她顯然變得更加慌張,“我們自己通常也不會。 但今晚馬庫斯舅父要求我們盛裝用餐。”

“第一次?”