第23章 走出黑暗(第3/10頁)

火柴燒到他的手指。他扔掉火柴,奔過去。黑暗中絆在她的身體上,幾乎趴在地上。“奧德拉!奧德拉,你能聽、聽、聽見我。我嗎?”

他扶起奧德拉,撥開她的頭發,把手指貼在她的脖子上。她還有脈搏:很慢,但是很沉穩。她還活著,但是卻沒有任何反應。天啊,他知道情況比那還要糟糕。她是緊張症患者。

“比爾,我不喜歡那水聲,”班恩說,“我想我們應該設法走出去。”

“沒有艾迪我們怎麽走出去?”理奇低聲說。

“我們能行,”貝弗莉說,“比爾,班恩說得對。我們必須走出去。”

“我要帶上她。”

“當然。但是我們應該現在就走。”

“往哪兒走?”

“你知道,”貝弗莉輕聲說,“你殺了它。你應該知道,比爾。”

他抱起奧德拉,走到他們身邊。把她抱在懷裏的感覺令人憂慮、恐懼。她像一個會呼吸的蠟像。

“往哪兒走,比爾?”

“我不、不、不——”

(你知道,你殺了它,你應該知道)

“哦,跟、跟我來,”比爾說,“看看我們能不能找到出路。貝弗莉,拿、拿、著這個。”他把火柴遞給她。

“艾迪怎麽辦?”她問道。“我們應該帶他一起走。”

“我、我們怎麽能、能呢?”比爾問道。“那……貝弗莉,這個地、方快、要塌了。”

“我們應該把他背出去,夥計,”理奇說,“來,班恩。”

他們把艾迪扶起來,夾在中間。貝弗莉點燃一根火柴,把他們帶到那個小小的門前。比爾抱著奧德拉,鉆過那扇小門。理奇和班恩帶著艾迪。

“放下他吧,”貝弗莉說,“他可以留在這裏。”

“這裏太黑了,”理奇的聲音哽住了,“你們知道……這裏太黑了。艾茨……他……”

“不,沒關系,”班恩說,“也許他應該留在這裏。我想也許是。”

他們把艾迪放在地上。理奇吻吻艾迪的臉頰,茫然地看著班恩。“你肯定嗎?”

“是的。走吧,理奇。”

理奇站起來,轉身面對那扇門。“滾你媽的蛋!”他突然大喊一聲,使勁端了一腳。門砰地鎖上了。

“幹嘛那樣?”貝弗莉問道。

“不知道。”理奇回答道。但是他心裏清楚是為了什麽。就在貝弗莉手中的火柴就要熄滅的時候,他回頭看了一眼。

“比爾——門上的那個標志?”

“怎麽了?”比爾喘著粗氣。

理奇說:“沒了。”

3

連接成人館和兒童館的那道玻璃長廊突然發生爆炸,火光照亮了半邊天。沖天飛起的玻璃碎渣呼嘯著飛過圖書館四周的綠地。幸好當天圖書館閉館,不然的話,這樣猛烈的爆炸肯定會造成嚴重傷亡。令少年班恩如此著迷的那道玻璃長廊再也沒有被修復。德裏的損失如此慘重,所以讓這兩座圖書館各自獨立,互不相連似乎是情理之中的事。事實就是這樣:玻璃長廊無緣無故發生爆炸,但是沒有人員傷亡(這真是不幸中的萬幸。那天早晨的暴風雨過後,至少有67人死亡,320多人受傷),後來再也沒有被修復。

4

“等等,”比爾喘著粗氣,“讓我喘口氣……休息一下。”

“我來幫你背她。”理奇這已經是說第二遍了。他們已經把艾迪留在蜘蛛的地穴時。

這事誰都不願再提。但是艾迪已經死了,而奧德拉還活著——至少從科學的角度來說是這樣。

“我還能行。”比爾氣喘籲籲地說。

“放屁。你要把自己累出心臟病。讓我來幫你,比爾。”“你的頭——頭怎麽樣了?”“還疼。”理奇說。“別打岔。”比爾很不情願地讓理奇背著奧德拉。奧德拉個子很高,正常體理有140磅。但是因為最近拍片的需要,她一直在節食,減掉了20磅。盡管如此,在黑暗中背著她磕磕絆絆地走上幾百米(也許一千米,誰知道呢),120磅感覺就像200磅重。

“謝、謝謝,夥、夥、夥計,”他說。

“別客氣了。下一個輪到你,幹草堆。”

“嗶嗶,理奇。”班恩又在噓他,比爾笑了。那笑容看上去很疲倦,轉瞬即逝,但是總比沒有要好。

“往哪兒走,比爾?”貝弗莉問道。“水聲好像更大了。我可不想淹死在這裏。”

“一直往前,再往左拐。”比爾答道。“我們最好走快點。”

在比爾的指點下,他們左拐右拐又走了半個小時。水聲更響了,好像周圍都環繞著水流的轟鳴,在黑暗中造成可怕的立體聲效果。比爾手摸著滲著水滴的磚頭,轉過一個彎。突然水灌進鞋子裏。水流雖淺,但是很急。

“把奧德拉給我。”他對氣喘籲籲的班恩說。“現在往上遊走。”

班恩小心地把奧德拉還給他,比爾把奧德拉扛在肩上。“還有火柴嗎,貝弗莉?”