第十章(第2/6頁)

“許多帖子說的都是傳統出版商不識貨,即使好書砸在頭上他們也看不出來。”羅賓說著,把網頁慢慢地往下拉,讓斯特萊克瀏覽。

“她寫了三本小說,稱之為情色幻想系列,名叫‘梅麗娜世家’。可以下載到電子閱讀器上。”

“我可再也不想讀垃圾圖書了。那個‘巴爾撒開兄弟’已經讓我倒了胃口,”斯特萊克說,“有關於奎因的內容嗎?”

“有不少呢,”羅賓說,“如果他就是凱瑟琳稱為‘著名作家’的那個男人。簡稱‘名家’。”

“我不相信她會同時跟兩個作家睡覺,”斯特萊克說,“肯定就是奎因了。不過‘著名’這個詞有點誇張了。在利奧諾拉來找我們之前,你聽說過奎因嗎?”

“沒有,”羅賓承認,“看,這兒寫到他了,十一月二號。”

今晚跟名家有一段精彩對話,談到情節和敘事,這兩者當然不是一碼事。有不明白的嗎?情節是發生的事,敘事是你給讀者看多少,以及怎麽拿給他們看。

就拿我的第二本小說《梅麗娜的犧牲》來舉例吧。

他們朝哈德威爾森林走去時,蘭多爾擡起他帥氣的側臉,看他們離森林還有多遠。他那保持得很好的身材,因騎馬和射箭而格外有型有款——

“往上翻,”斯特萊克說,“看還有什麽地方寫到奎因。”

羅賓照辦了,停在十月二十一號的一篇博客上。

所以名家打電話來說他不能見我(又是這套)。家庭矛盾。

我除了說一句理解還能咋辦?我就知道一旦我們相愛事情就復雜了。我不能把話說得太白,只是說他因為一個第三方而跟自己不愛的妻子綁在一起。這不是他的錯。也不是第三方的錯。妻子不肯放他,其實放手對每個人都是最好的,於是大家就都困在裏面,有時感覺真像煉獄。

那個妻子知道我,假裝不知道。我真不懂她怎麽受得了跟一個想跟別人過的男人在一起生活,反正我知道我受不了。名家說她總是把第三方的利益放在其他一切事物的前面,也包括他。奇怪,人們經常用“陪護者”的身份掩蓋內心的自私。

有人會說,一切都怪我不該愛上一個已婚男人。這些話不用你們說,我的朋友、姐妹和老媽整天都在跟我嘮叨。我也想跟他斷,可是我只能說,心有它自己的理由,什麽理由不知道。今晚我因為一個全新的理由為他哭得停不下來。他對我說他那本傑作快寫完了,說那是他寫得最好的一本書。“希望你會喜歡。裏面還寫到了你呢。”

一個著名作家把你寫進他自己認為最好的書裏,你會怎麽說?我明白他給我的東西,不是作家的人是給不了的。這讓你覺得既驕傲又謙卑。我們當作家的,可以讓一些人走進我們心裏,可是,走進我們的書裏?!那可不一般。那可太特別了。

忍不住愛著名家。心有它自己的理由。

下面是一些網友的評論。

如果我對你說他念了一些給我聽,你會怎麽說?皮帕2011

你準是在開玩笑,皮帕,他才不會念!!!凱瑟

你等著吧。皮帕2011。麽麽噠

“真有意思,”斯特萊克說,“太有意思了。昨天晚上肯特跟我動手時,告訴我一個名叫皮帕的人想要殺奎因。”

“那你再看看這個!”羅賓興奮地說,把頁面滑到十一月九日。

第一次見到名家時,他對我說:“除非有人流血,也許就是你自己,你才能寫好。”本博主的追隨者都知道,從比喻上來說我已經打開了我這裏和我小說裏的血管。可是今天我感覺被一個我已信賴的人刺了致命一刀。

“哦,麥奇思!你奪去我的寧靜——看到你受折磨我心生喜悅。”

“這段引文出自哪裏?”斯特萊克問。

羅賓靈巧的手指在鍵盤上跳動。

“約翰·蓋伊14的《乞丐歌劇》。”

“對於一個滿篇病句、亂用大小寫的女人來說,這可真夠博學的。”

“我們不可能都是文學天才。”羅賓責怪地說。

“幸虧如此,從我對他們的了解來說。”

“可是你看看引文下面的評論吧。”羅賓說著,回到凱瑟琳的博客。她點了一下鏈接,只出現了一句話。

凱瑟,我要轉動××的絞刑架的把手。

這句評論也是皮帕2011留的。

“皮帕像是個不好對付的人,是嗎?”斯特萊克說,“這裏提到肯特靠什麽為生嗎?我估計她沒法靠那些色情幻想的玩意兒付賬單。”

“是挺奇怪的。看看這個。”

十月二十八日,凱瑟琳寫道:

像大多數作家一樣,我白天也有一份工作。出於安全原因,我不能多說。這個星期我們部門又加強了保安,也就意味著我那個愛管閑事的同事(又是基督徒出身,假裝對我的私生活感興趣)有借口建議管理部門好好檢查博客,以免敏感信息泄露出去。幸虧大家頭腦清醒,沒有采取什麽行動。