9
史邁利在塔爾走以前,問了他一些問題。他的眼光沒有看著塔爾,而是近距離地看著眼前,他發腫的臉因為這個悲劇而顯得有些泄氣。
“這本日記的原本在哪裏?”
“我把它放回到那個信箱裏。史邁利先生,我是這樣想的:等我找到日記的時候,伊琳娜到莫斯科已有二十四個小時了。我估算她一開始接受審問,就沒什麽氣了。很可能他們在飛機上就會拷打她,著陸後又來一遍,等那些壯漢吃了早飯後,就開始審問。他們對膽小的就來這一套:先拷打再審問,對不對?因此很可能過不了一兩天,中心就會派人到教堂後面去搜查,對不對?”接著又是一本正經的樣子,“而且我也有自身的安全考量。”
“他的意思是說,莫斯科中心如果認為他沒有見到日記,就不會那麽急著想割斷他的喉嚨。”
“你把日記拍了照沒有?”
“我沒有帶照相機。我花了一塊錢買了一本筆記本,把日記內容抄在上面,把原本放了回去。一共整整花了我四小時。”他看了一眼吉勒姆,在白晝的光線裏,塔爾的臉上突然現出了內心的深刻恐懼,“我回到旅館裏時,我的房間被弄得一塌糊塗。他們把墻紙都撕下來了。旅館經理叫我趕快搬走。他不想知道內情。”
“他帶著一把手槍,”吉勒姆說,“他不讓它離身。”
“你說得沒錯,我槍不離身。”
史邁利同情地咕嚕一聲,好像消化不良一樣:“關於你和伊琳娜的幾次見面:秘密信箱、安全暗號、萬一無路可走的退路等。這些玩意兒是誰先提出來的,是你還是她?”
“是她先提出來的。”
“安全暗號是什麽?”
“肢體語言。如果我敞開襯衫領子,她知道我已觀察過地方,一切安全。如果系上扣子,就取消碰頭,到約好的第二次時間和地點。”
“伊琳娜呢?”
“手提包。左手,或者右手。我先到那裏,在她能夠看得見我的地方等她。這樣她就能選擇見面還是分手。”
“這些事都發生在六個多月以前。那麽這六個月以來你在幹什麽?”
“休息。”塔爾粗魯地回答。
吉勒姆說:“他嚇怕了,躲了起來。他逃到吉隆坡,躲在一個小山村裏。他自己是這麽說的。他有個女兒叫丹妮。”
“丹妮是我的小乖乖。”
“他與丹妮和她母親待在一起,”吉勒姆說,把塔爾說的話都當做沒有聽見一樣,這是他的習慣,“他全世界都有老婆,不過現在似乎是這個得寵。”
“為什麽你選擇現在這個時候來見我們?”
塔爾沒有說話。
“你不想和丹妮一起過聖誕節嗎?”
“當然想。”
“那麽發生了什麽呢?你在怕什麽?”
“有謠言。”塔爾慍慍地說。
“什麽謠言?”
“吉隆坡來了個法國人,告訴大家我欠他錢,要請律師來對付我。我根本沒欠誰的錢。”
史邁利轉過身來問吉勒姆:“圓場裏還把他當做叛逃者嗎?”
“大概是吧。”
“他們到現在為止采取了什麽行動?”
“這不歸我管。我聽到小道消息說,前一陣子倫敦站針對他開了幾次作戰會議,但是沒有請我去,我不知道結果如何。我想大概和以前一樣,沒有什麽結果。”
“他現在用的是什麽護照?”
塔爾早已準備好了答案:“我一到馬來亞就把托馬斯的護照扔了。我想托馬斯不合這一個月莫斯科的口味,我還是馬上把他做掉為妙。我在吉隆坡讓他們給我弄了一個英國護照,名字叫普爾。”他把那份假護照拿給史邁利,“還蠻劃算的。”
“你為什麽不用你的瑞士護照呢?”
又是一陣謹慎的沉默。
“是不是他們搜查你的旅館房間時丟了?”
吉勒姆答道:“他一到香港就把護照藏起來。這是例行的做法。”
“那麽你為什麽不用呢?”
“因為是編了號的,史邁利先生。雖然是空白護照,但是編了號的。老實說,我有點害怕。如果倫敦知道這號碼,莫斯科可能也知道,我想你大概明白我的意思。”
“那麽你怎麽處理你的瑞士護照呢?”史邁利仍舊脾氣很好地再問一遍。
“他說他扔了。”吉勒姆說,“更有可能是他賣了。或者換了現在這個。”
“怎麽?怎麽扔的?你是不是燒了?”
“是的,我燒掉了。”塔爾說,聲音有點緊張,一半是威脅,一半是恐懼。
“因此,當你說到那個法國人在打聽你的時候——”
“他是打聽普爾。”
“但是除了偽造那份護照的人以外,還有誰聽說過普爾呢?”史邁利問,一邊翻著護照。塔爾沒有說話。“告訴我你是怎樣來英國的。”史邁利提議說。