一(第3/4頁)

凱斯托夫夫人硬邦邦地說:“確實是。肯莫爾真不走運,我正好是塞爾維亞人。這些就是肯莫爾在學校裏使用的詞匯。”她的臉漲得通紅,“塞爾維亞卡車司機都不會這麽說話,伊文斯小姐,所以我決不允許這樣的詞語出自一個小男孩之口。肯莫爾說我是個pizda。”

達娜說:“pi——”

“我知道肯莫爾剛來我們國家不久,因此我一直在體諒他。但是他——他的表現應當受到嚴厲批評。他總是和別人打架,今天早上我責備他時,他——他竟然辱罵我。這太過分了。”

達娜老練地說:“我想您知道他的處境有多艱難,凱斯托夫夫人,而且——”

“我告訴過你,我在體諒他,但是他在試探我的耐心。”

“我明白。”達娜朝肯莫爾望去。他依然雙目低垂,臉色慍怒。

“我真心希望這是最後一次。”凱斯托夫夫人說。

“我也是。”達娜站起身來。

“我把肯莫爾的成績報告單給你。”凱斯托夫夫人打開一個抽屜,拿出一張卡片遞給達娜。

“謝謝。”達娜說。

回家的路上肯莫爾一言不發。

“你說我該拿你怎麽辦?”達娜問他,“你為什麽總是要打架,而且還說出那樣的話?”

“我不曉得她懂塞爾維亞語。”

他們到達公寓門口時,達娜說:“我馬上就得趕回演播室去,肯莫爾,你一個人在這裏好不好?”

“Word。”

肯莫爾第一次對她吐出這個詞語時,達娜以為他沒聽懂她的話,但是她很快就明白過來這是小孩子們之間的黑話。“Word”就是指“行”。“Phat”則用來形容某些異性:漂亮、熱情而且誘人。凡事或酷或爽或絕或棒。如果碰到討厭的東西,就稱之為惡心。

達娜掏出凱斯托夫夫人遞給她的成績單,她看的時候雙唇緊閉。歷史,及格。英語,及格。自然科學,及格。社會科學,不及格。數學,優。

達娜看著成績單,心裏直發愁。哦,上帝,我該怎麽辦?“我們另外找個時間談。”她說,“我遲到了。”

對達娜來說肯莫爾是個謎,他倆在一起的時候,他表現得棒極了。他為人友好,體貼細心,十分惹人疼愛。一到周末,達娜和傑夫就把華盛頓變成了他的遊樂場。他們去過珍禽異獸滿園的國家動物園,其中的明星當屬來自國外的大熊貓。他們參觀了國家航空航天博物館,在那裏,肯莫爾看到了懸掛在天花板上的懷特兄弟發明的第一架飛機,接著,他們穿過太空試驗室觸摸到了來自月球的巖石。他們去過肯尼迪中心和圓形劇場。達娜和傑夫帶肯莫爾品嘗了湯姆湯姆店的比薩餅、麥克特克斯的墨西哥煎玉米卷和佐治亞·布朗的南方風味的炸雞塊。肯莫爾珍惜這每時每刻,他太喜歡和達娜與傑夫待在一塊兒了。

但是……當達娜不得不離家去工作時,肯莫爾變成了另外一個人。他變得充滿敵意,與人勢不兩立。讓達娜整天做個管家婆是不可能的,而且保姆們也講述過與肯莫爾共度的夜晚是多麽可怕。

傑夫和達娜曾經試圖跟他講道理,但這樣做毫無效果。

也許他需要專家的幫助,達娜心想。她對困擾在肯莫爾心底的那些深深的恐懼毫不知情。

華盛頓論壇電視台的晚間新聞正在播出,達娜的聯合主持人——風度翩翩的理查德·梅爾頓和傑夫·康納斯坐在她身旁。

達娜·伊文斯正在播音:“國外新聞方面,法國和英國仍然就瘋牛病爭得不可開交。請看勒內·利諾爾從蘭斯發回的報道。”

在控制室裏,阿納斯塔西婭·曼下達了命令:“出外景。”

一幅法國鄉村的畫面躍上電視屏幕。

演播室的門開了,一群男人走進來靠近播音台。

大家擡起頭。湯姆·霍金斯這個年輕而雄心勃勃的晚間新聞制片人說道:“達娜,你認識加裏·溫斯羅普。”

“當然。”

加裏·溫斯羅普本人比照片上更英俊,他四十多歲,有一雙明亮的藍眼睛,笑容慈愛,魅力四射。

“我們又見面了,達娜,謝謝你的邀請。”

“您能來我感到很榮幸。”

達娜環顧四周,有半打秘書們突然給自己找到了待在演播室的緊急借口。加裏·溫斯羅普肯定對此已習以為常,達娜想著,覺得真逗。

“您的版塊過幾分鐘開始。坐到我身邊來,好嗎?這位是理查德·梅爾頓。”兩位男士握握手。“您認識傑夫·康納斯,是嗎?”

“我當然認識。你應當在場上投球,傑夫,而不是評論賽事。”

“真希望我能夠那樣。”傑夫悲哀地說。

在法國的外景結束後他們切換到了一個商業廣告,加裏·溫斯羅普坐下來看著廣告結束。