第三章 愛好文學的小旅店主(第4/6頁)

“現在不行了,”他馬上回嘴說,“以前或許是這樣。那時候路上來來往往的有朝聖者、流浪歌手,還有班車和郵車,載滿形形色色的人,有形形色色的故事。可現在不行了,沒人來了。只有偶爾一車肥胖女人停下來吃頓飯,春天來一兩個捕魚的,秋天時來個把打獵的,從他們身上得不到多少寫作的素材。我想要去周遊世界,去見識生活,寫出吉布林、康拉德[2]那樣的作品來。可到現在為止,我還只是在《錢伯斯紀事報》上發表過幾首小詩而已。”

我望著他的旅店。在灰色遠山的背景上,這幢小旅店被西沉的夕陽鍍上了一層金色。

“我算是到過世界上不少地方,但我倒沒覺得你這安靜的地方有什麽不好。你以為那些冒險和奇遇只發生在熱帶雨林或者紳士小姐們中間嗎?也許這種故事此刻就在你身邊發生,在與你擦肩而過呐!”

“對,吉布林就是這麽說的。”他說,眼中閃著興奮的光芒。接著又念了吉布林《九月十五日的浪漫》中的幾段詩句。

“我現在就給你講一個真實的故事,”我大聲說,“一個月之後,你就可以依此寫出一部小說了。”

於是,在這五月柔美的暮色裏,我們一道坐在橋上,我給他講了一個奇妙的故事。我的故事大致是我的真實經歷,只是改變了一些細節。我編造說,我是從非洲金伯利來的金礦富商。因為在那邊揭發了一個犯罪集團,惹上了黑幫的大麻煩。黑幫跨洋過海追了過來,殺了我的一個好朋友,現在把我追到了這裏。

也許我不應該這樣做,但我的確把故事編了個天花亂墜。我繪聲繪色地講了我怎麽從卡拉哈裏逃到德屬非洲,講到沙漠裏酷熱的白晝,講到像藍色天鵝絨一樣柔美的夜晚。我又說了在回英國的船上遭到了他們攻擊,幾乎喪命。最後又把波特蘭謀殺案描述得令人毛骨悚然。

“你不是在找驚險故事嗎,”我提高了聲音說,“這不就是一個?這些惡魔正在追我,而警方正在追捕他們,在這場大追逐中,最後的贏家一定是我!”

“老天爺!”他悄聲感嘆,呼吸都急促了,“這簡直就是哈格德和柯南道爾[3]小說裏的情節嘛。”

“你相信我講的,喜歡這個故事?”我高興地說。

“當然,我相信你。”他說,伸出手來握住了我的手,“我情願相信一切不同尋常的故事,最不感興趣的就是毫無特點的東西了。”

我想,他還很年輕,天真爛漫,正是我所需要的人。於是我決定住在他這裏。

“他們現在找不到我了,但我還得躲幾天。我現在可以進去了嗎?”

他伸手拉住我的胳膊,熱情地把我引進旅店,“你待在我這兒,就像躲在沼澤裏的地洞裏一樣保險,我保證沒人向外張揚。你住下,再多給我講點你的冒險故事吧。”

我剛跨進旅店前廳,就聽見遠遠地傳來了發動機的聲音。轉頭一望,只見那架單翼飛機的黑色側影剛好出現在暮色降臨的西邊天幕上。

年輕店主把我安置到旅店後部的一間屋子,外面高地上的景色從屋裏可以一覽無余。他叫我隨意使用他的辦公室,我進去看了看,只見裏面堆滿了他所喜愛作家的書籍。他的祖母一直沒露面,猜想她已經是老得臥床不起了。一個叫瑪姬的老婦早晚給我送飯。年輕店主卻仍不願離開,整天圍著我轉。我需要一些時間做自己的事,便想了點事兒,打發他第二天早晨騎著他那輛摩托車去取當天的報紙,而通常報紙要到傍晚才由郵差送來的。我叮嚀他,要眼觀六路,耳聽八方,記住見到的生人的模樣,特別注意有沒有汽車和飛機來到這裏。他走後,我才坐下來認真研究斯卡德那個小記事本。

小旅店主中午時分才帶了份《蘇格蘭人》報回來。報上除了帕多克和牛奶工又提供了一些證詞,還有重復了昨天報上關於兇手逃往北方的報道而外,沒有什麽新東西。另外有一篇從《泰晤士報》轉載來的長篇文章,是關於卡洛裏德斯和巴爾幹半島的形勢的,但完全沒有提卡洛裏德斯來英國訪問的事。下午我又把小旅店主支開了,因為我破譯斯卡德密碼的研究正到了關鍵時刻。

我前面對你說過,這是一種數字密碼。我用了一套相當復雜的試驗方法,相當成功地發現了空格和標點的位置,但還是沒找到那個最重要的關鍵詞。英語的單詞有一百多萬個,斯卡德可以用其中任何一個。想到這一點,我幾乎完全泄氣了。可到了三點鐘,我突然有了一個靈感。

那個朱莉婭·捷切妮的名字閃現在我腦海裏。記得斯卡德說過,這個女人是個關鍵人物,所以我想,用她的名字來解碼,看看如何。