第九章 三十九級台階(第2/4頁)

“我還有另一件事必須說一下,”這是法國人羅伊爾在說話,“剛才那個人在場的時候,我向諸位通報了許多我們法國的軍事計劃,我說得沒有保留和顧忌,把我國政府允許我透露的情報全都說了。現在這些情報全落到了敵人手中,這對我們極其危險。怎麽辦,朋友們?我們別無選擇,必須抓住這個家夥,抓住他的同夥,必須馬上動手!”

“可是,”我嚷道,“我們手裏沒有任何線索!”

“還有,”惠塔克說,“要馬上管住郵局,他們可能現在已經把情報寄出去了。”

“不會的,”法國人說,“你不了解間諜們的習慣。他們總是親自遞交情報,也親自領取獎賞。在法國,我們很了解他們的這種習性。他們現在一定要從海上逃出,送回情報。所以,我們必須搜查船舶,封鎖港口。相信我,這對法國和英國都是絕對必需的,一定要破釜沉舟地去做!”

羅伊爾的嚴肅和緊迫感似乎把我與他在感情上拉近了。我覺得在驚慌失措的人群中,他是個能夠做出決斷並付諸行動的人。但在大家的臉上卻都看不到信心,我自己也沒有充足的信心:時間只剩下十幾個小時了,我們怎麽可能在全英國五千多萬人中查出這三個全歐洲最狡猾不過的間諜來呢?我們該從哪兒著手呢?

突然,我靈機一動。

“斯卡德的小筆記本在哪裏?”我對瓦爾特爵士叫道,“快,先生,我記得那裏面說了點什麽!”

他打開書桌的一扇櫃門,取出筆記本遞給了我。

我找到了那個地方,朗聲讀了出來:“三十九級台階,”接著還有,“三十九級台階——我自己數過的——滿潮時刻:晚上10點17分。”

海軍部高官惠塔克莫名其妙地瞪著我,好像在懷疑我腦子是不是出了毛病。

“你們看不出這就是線索嗎?”我叫道,“斯卡德知道這些家夥窩藏在什麽地方,知道他們將從什麽地方逃出英國。但他只要自己知道,不願把地名告訴別人。現在這裏指出,這個地方,就是明天滿潮時刻為晚上10點17分的一個地方。”

“他們可能今天晚上就逃走。”有人說道。

“不會的。他們已安排好了安全出逃的辦法,就不會匆忙草率的。我了解德國人,他們總是絕對地按照計劃行動。呃,有沒有辦法找到一本潮汐時間表呢?”

惠塔克眼睛一亮,“有可能找到,”他說,“我們去海軍部找一找。”

大家乘了門外等候著的兩輛汽車出發去海軍部。瓦爾特爵士沒去,他去了蘇格蘭場。按他自己的話說,要去“動員”蘇格蘭場的麥克吉利夫雷警長及其下屬,讓他們立即行動起來。我們到了海軍部,大步走過空曠的長廊和寬敞的大廳。大廳裏女海圖員們正在俯身忙於海圖作業。我們走進一個四壁全是書籍和地圖的屋子,找到一個管理員。他立刻從圖書室裏取出一本軍用海潮表給了我們。我馬上坐到桌邊埋頭查閱,其他人便圍站在我身邊。就這樣,自然而然,我成了這次行動的主導者。

但結果不好,不能解決問題。書中資料的門類數以百計。就我所查到的滿潮時刻為10點17分的地方就有五十多個。必須想辦法縮小這個範圍。

我雙手抱頭,苦苦思索。我相信一定有某種辦法可以解開斯卡德的謎團。他所說的台階是什麽意思呢?我先想到碼頭台階。但要真是指碼頭台階,那何必要再提台階的階數呢?因此,斯卡德一定是指某一處有好幾座階梯的地方,其中有一座階梯以有三十九階而區別於其余的階梯。

接著我又興起另一個念頭,從而核查了所有英國的輪船航班。但結果沒有發現任何航班是在晚上10點17分離港去歐洲大陸的。

為什麽要強調指出這個滿潮時刻?它為什麽這麽重要?看來,如果這地方是個港口,那就一定是個小港口,因而潮水的高低十分要緊。或者,所乘的就一定是艘吃水很深的大船。然而,在這個時刻沒有任何正常的航班,而且我覺得按情理敵人也不大可能乘大船從一般的港口出逃。所以,這地方就一定是一個只有滿潮時才能用的小港灣,或者根本就是一處沒有港口的海灘。

然而,若真是一個小港口的話,那提到台階數就沒有意義了。因為我從未見過任何港口有一座座階梯。所以,一定不是港口,而是一個以某座特定的階梯為標志的地方,而且明天那裏的滿潮時刻必須是晚上10點17分。總括起來看,我覺得敵人選擇的出逃地點一定是在開闊海岸上的某一處地方。但台階數的問題仍然沒有解決,仍然教人困惑。

接著我又回頭往更寬泛處想:假如一個人急於離開英國、急於迅速而隱秘地逃往德國,他最有可能選擇從哪裏離開?顯然,不會從任何一個英國的大海港;而且由於他是從倫敦出發的,所以也不會取道英吉利海峽、西海岸或蘇格蘭,因為這些地方離德國都較遠。我測量了各條海路的距離,設身處地考慮,發現我應該從英國東海岸克羅默到多佛之間的地區出發,奔奧斯坦德,或安特衛普,或鹿特丹而去。