第二章 聖誕節(二)

但是他該如何才能向他們表明這一點呢?

他緩緩地舉起了手,做出了傳統的投降姿勢。

每個人都在看著他。有那麽一瞬間,他以為這些歹徒會背叛他。奈吉爾的眉毛不易察覺地皺了皺,埃爾頓目瞪口呆,黛西則冷笑了一聲。

基特說:“爸爸,我不該把這些人帶回來的。我沒想到……”

他父親看了他很久,然後點點頭。“這不是你的錯。”他說,“在這種暴風雪裏你也不能丟下這些陌生人不管。你不可能知道——”他轉頭帶著諷刺的輕蔑看了一眼奈吉爾,“他們是些什麽人。”

奈吉爾馬上就領會到了基特的意思,並且幫助他掩飾了他的謊言:“用這種方式回報你的好意,我也很抱歉……基特,是吧?是的……你在大雪裏救了我們,現在我們卻用槍指著你。但這個世界就是那麽不公平。”

埃爾頓一明白過來這出雙簧戲,臉上的表情便恢復了鎮定。

奈吉爾繼續說:“要是你那個喜歡支使人的姐姐沒有多管閑事,我們可能也可以和和氣氣地離開。但她就是要找事兒。”

黛西終於明白過來,她帶著一副輕蔑的表情轉過了身。

基特突然想到,奈吉爾和其他兩人很可能會殺了他的家人。他們都願意去偷一種能殺死幾千人的病毒了,怎麽可能會狠不下心槍殺奧克森福德一家人?當然這其中也是有差別的:用病毒殺死幾千人是個有點抽象的概念,而要冷血地對著大人和孩子們開槍則更加困難。但如果被逼急了,他們也可能做得出來。而且他意識到,他們可能也會殺了他,這讓他感到不寒而栗。但幸好,他們仍然需要他。他認識去盧克的小屋的路,他們還得去開那輛豐田蘭德酷路澤。要是沒有他,這三人永遠也不會知道那輛車在哪裏。他決定一有機會就提醒奈吉爾這件事。

“你看,那瓶子裏裝的東西可值不少錢。”奈吉爾說道。

為了裝得更像一點,基特還問道:“裏面裝的是什麽?”

“與你無關。”奈吉爾說。

基特的手機響了。

他不知道該怎麽辦。電話很可能是漢米什打來的。“克裏姆林宮”裏肯定有什麽新進展,而這個內線覺得應該要通知基特。但他如果接了漢米什的電話,不就在他家人面前露餡了嗎?他不知所措地站著,而其他所有人都聽著他的手機播放著貝多芬的第九交響曲。

奈吉爾解決了他的問題。“把手機給我。”他說。

基特把手機給了他,奈吉爾把電話接了起來。“喂,我是基特。”他模仿著蘇格蘭口音說道。

電話那頭的人似乎相信了他,因為奈吉爾沉默地聽了一會兒。

“知道了,”他說,“謝謝。”他掛斷了電話,把手機放進了口袋裏。“這人想通知你,這附近有三個危險的亡命之徒在遊蕩,”他說,“看來,警察們正開著掃雪車在追捕他們。”

克雷格搞不懂索菲究竟在想什麽。上一秒他還因為她的害羞而不知所措,下一秒她又大膽得讓他尷尬不已。她讓他把手伸進她的毛衣裏,甚至在他摸索著她的胸衣扣子時自己解開了它;當她的兩只乳房都被他握在手中時,他以為自己就快在這極樂中死去了,但接著她又不願讓他借著燭光看看它們。在她解開他的牛仔褲時,他的快樂甚至又更上了一層樓,她的動作嫻熟得仿佛她已經做了無數次這種事了,但又似乎並不知道接下來應該怎麽做。克雷格不懂,究竟這其中是藏著什麽他還一無所知的行為準則,還是她其實和他一樣毫無經驗。但不管怎樣,她在接吻的功夫上倒是進步不少。最開始她還有點猶豫,好像並不確定自己是不是真的想這麽做,但經過幾小時的練習以後,她已經變得狂熱起來。

克雷格感到自己就像一個在風雨中航行的水手。整個晚上他都在希望和絕望、渴求和掃興、不安和歡樂之中乘風破浪。有那麽一瞬間,她低語道:“你太好了。我不好。我很壞。”當再次親吻她時,他發現她的臉上布滿了淚水。他不知道當他的手伸到一個姑娘的內褲裏,她卻突然開始哭泣時,自己究竟應該怎麽辦。於是他開始把手縮回來,他覺得她肯定也希望如此,但她抓住了他的手腕,把他的手按在原地。“我覺得你很好。”他說,但又覺得這句話的語氣太弱了,於是又加上一句,“我覺得你妙不可言。”

雖然他十分困惑,但同時也覺得非常開心。他從未感到自己如此貼近過一個女孩。愛情、溫柔和歡愉在他的內心熊熊燃燒著。當廚房裏的嘈雜聲傳上來時,他們倆正在討論著究竟該做到什麽程度。