第二十六章 倫理(第2/8頁)



  “求你別說了,愛麗絲。”

  “對不起。”

  我深深地吸了一口氣讓自己站穩。雅各布一開始恢復得太快了,他的一些骨頭錯位了,這個過程讓他明顯地冷卻下來,這種情形是很難想象的。

  “愛麗絲,我能問你個問題嗎?關於未來?”

  她突然警覺起來:“你知道我並不能預見一切。”

  “不是那樣的,確切地說,但是你的確看見我的未來了,有時候。你認為為什麽其他的東西在我身上都不起作用呢?不是簡、愛德華或者阿羅能做到的??”我的聲音隨著感興趣程度的變化逐漸消失了。我對此事只有一閃念的好奇,還有更壓抑的情感沉沉地籠罩著我。

  然而,愛麗絲卻發現這個問題很有趣:“賈斯帕也是如此,貝拉——他的天賦用在你身上的效果和在別人身上是一樣的。那就是區別,你明白嗎?賈斯帕的能力帶給身體的影響是肉體上的。他真的可以使你的系統平靜下來,或者興奮起來。那不是幻覺,而我能預見有結果的事情的後果,並不是這些決定背後的原因或思想創造了它們。這是大腦之外的東西,也不是幻覺;是事實,或者至少是事實的一種情況,但是簡、愛德華和阿羅以及德米特裏——他們都是在大腦內部起作用的。簡只是創造了痛苦的幻覺。她沒有真正地傷害你的身體,你只是覺得你感覺到了。明白嗎,貝拉?你在自己的大腦內部很安全。沒有人能到達你頭腦中的那個地方,難怪阿羅對你未來的能力會如此好奇的。”

  她注視著我的臉想看看我是否跟上了她的邏輯。事實上,她所有的話一股腦兒地說出來時,每個音節,每個發音都失去了意義。我無法注意它們。不過,我還是點了點頭,想裝出一副明白了的樣子。

  她沒被騙到。她輕輕地撫摸我的臉頰,低聲說道:“他會好起來的,貝拉,我不需要預見就知道這一點。你準備走了嗎?”

  “還有一件事,我能問你一下關於未來的另一個問題嗎?我不需要細節,只是大致的情況。”

  “我盡力而為。”她說道,心中又升起一陣疑竇。

  “你還能看見我變成吸血鬼嗎?”

  “噢,那很容易,當然,我看見了。”

  我慢慢地點點頭。

  她端詳著我的臉,眼睛露出深不可測的神情:“難道你不知道自己的心思嗎,貝拉?”

  “我知道,我只是想確定一下。”

  “我只能和你一樣確定,貝拉,你知道這一點。如果你打算改變主意,我所看見的也會改變??或者消失,就你的情況而言。”

  我嘆氣道:“不過,那是不會發生的。”

  她抱著我:“我很抱歉,我無法真的移情。我的第一個記憶就是看見我的未來裏有賈斯帕的臉;我一直知道他就在我生命的前方,但是我能同情。我感到很抱歉你不得不在兩件很好的東西之間作選擇。”

  我掙脫她的胳膊:“別為我感到抱歉。”還有值得同情的人。我不是他們當中的一個。而且沒有要作的選擇——現在只有傷害一顆善良的心,再去照顧它,“我去處理查理的事情。”

  我把我的卡車開回家,正如愛麗絲所料,查理充滿狐疑地在等我。

  “嘿,貝拉,你的購物之旅怎麽樣?”我走進廚房的時候他跟我打了招呼。他胳膊交叉放在胸口,眼睛盯著我的臉。

  “很漫長,”我元精打采地說道,“我們剛剛回來。”

  查理估摸著我的情緒說道:“那麽,我猜你已經聽說了傑克的事情?”

  “是的,卡倫家的其他人比我們先到家。埃斯梅告訴我們卡萊爾和愛德華去哪裏了。”

  “你還好吧?”

  “很擔心傑克,一做好晚飯,我就打算趕到拉普西去。”

  “我告訴過你那些摩托車很危險,我希望這使你意識到我可不是在開玩笑。”

  我開始把東西從冰箱裏拿出來的時候點了點頭。查理坐在餐桌旁的椅子上,他的情緒似乎使他比平時更願意說話。

  “我認為你不必過於為傑克擔心,任何人有他那種該死的精力一定會康復的。”

  “您看見傑克的時候他已經醒了嗎?”我問他,頭暈眼花地看著他。

  “噢,是的,他醒了。你真應該聽聽他都在說些什麽——實際上,你沒聽到更好。我認為拉普西那裏沒有人不可能聽見他在說什麽的。我不知道他在哪裏學來的那些詞語,但是我希望他跟你在一起的時候可別說那樣的話。”