第二十六章 倫理(第3/8頁)



  “他今天有很好的借口啊,他看起來怎麽樣?”

  “一團糟,他的朋友們把他擡了回來。他們人高馬大倒是好事情,因為那個孩子那麽大要幾個人才擡得動。卡萊爾說他的右腿斷了,還有右胳膊。當他從那輛該死的摩托車上摔下來的時候,整個右側的身體幾乎都粉碎了。”查理搖著頭說,“要是我再聽說你騎摩托車的話,貝拉——”

  “這個沒問題,爸爸,您不會再聽到那樣的事情了。您真的認為傑克沒事了嗎?”

  “當然,貝拉,別擔心。他正常得很,還有精力跟我開玩笑呢。”

  “跟您開玩笑?”我驚詫地附和道。

  “是的——間或還罵某人的娘,褻瀆上帝之名,他說:‘我敢打賭你今天很高興她愛卡倫而不是我,啊哈,查理??

  我轉過身背對著冰箱,這樣他就看不見我的表情。

  “我無法辯駁。說到你的安全,愛德華比雅各布更加成熟,我的確是這麽認為的。”

  “雅各布也很成熟,”我低聲地維護他道,“我肯定這不是他的錯。”

  “今天很古怪,”過了一會兒,查理若有所思地說,“你知道,我不怎麽相信那些迷信的家夥,但是真的很奇怪??好像比利知道會有不好的事情發生在傑克身上一樣。他整個早上就像感恩節的火雞一樣緊張兮兮的,我想他根本沒聽進去我跟他說的話。”

  “接著,還有比那更奇怪的事——還記得早在二三月份的時候我們經歷過跟狼有關的麻煩事嗎?”

  我彎下腰從碗櫃裏拿出一把煎鍋,在那兒掩飾了一兩秒鐘。

  “是的。”我低聲咕噥道。

  “我希望我們不會再遇到那樣的問題。今天早上,我們劃船出去,比利沒注意我,也沒注意魚,突然間,你能聽見樹林裏狼的嗥叫聲。不止一個,好家夥,那聲音可夠大的,聽起來它們好像就在村子裏一樣。更古怪的是比利調回船頭徑直朝港灣劃了回去,好像它們是在呼喚他一樣,根本沒聽見我問他在做什麽。”

  “我們把船上好錨之後,嘈雜的聲音就沒了,但是突然比利以最快的速度趕回家以免錯過那場比賽,盡管我們還有好幾個小時。他嘰嘰咕咕地胡亂說了一些關於更早的一場比賽??一場現場直播?我告訴你,貝拉,這事很蹊蹺。”

  “好吧,他找到某個他想看的比賽,接著他根本就沒注意看。他一直守在電話機旁,給蘇,艾米莉,你的朋友吉爾的祖父打電話。真的搞不懂他在尋找什麽——他只是和他們隨意地聊著天。”

  “接著咆哮聲又響了起來,就在屋外。我從未聽見過那樣的聲音——胳膊上的雞皮疙瘩都起來了。我問比利——得大聲喊才能蓋過這種噪音——他是不是在院子裏布了陷阱,聽起來這個動物痛得非常厲害。”

  我畏懼了,但是查理完全沉浸在故事裏沒有注意到。

  “當然,直到那一刻我才想起來那些事情,因為就在那時傑克終於回家了。前一分鐘是狼在咆哮,接著你就再也聽不見它的聲音了——傑克的謾罵聲完全蓋過狼的咆哮聲了。有一對很好的肺啊,那個男孩真的有。”

  查理停頓了一會兒,臉上若有所思:“有趣的是,倒是有些因禍得福。我本認為他們永遠都不會克服對卡萊爾家那種愚蠢的偏見了的,但是有人給卡萊爾打了電話,他出現的時候,比利真的很感激。我以為我們得把傑克送到醫院去的,但是比利想把他留在家裏,而且卡萊爾同意了。我猜卡萊爾知道哪樣才是最好的,他真的很慷慨願意大老遠地跑到家裏來問診。”

  “而且??”他停頓了,仿佛不願意說某件事情一樣,他嘆了嘆氣,接著繼續說道,“而且愛德華真的很??友善。他似乎和你一樣擔心雅各布——就像是他的兄弟躺在那裏一樣。他眼中的神情??”查理搖搖頭,“他是個大方正派的人,貝拉,我會努力記住這一點的。不過,不做保證。”他沖我露齒一笑。

  “我不會強迫你那樣做的。”我咕噥道。

  查理伸伸腿感嘆道:“回家真好,你不會相信比利的小地方有多麽擁擠的。傑克的七個朋友全都擠進了那個小小的客廳——我幾乎無法呼吸。你有沒有注意到那些奎魯特小孩長得多麽高大?”

  “是的,我注意到了。”

  查理盯著我,眼睛突然更加專注了:“真的,貝拉,卡萊爾說傑克要不了多久就會活蹦亂跳的了。他說看起來比實際情況要糟糕很多,他會沒事的。”