第64章 要求

綴滿了金色星星的黑藍色天幕,如同一面鏡子一樣,把白廳宮和花園裏燈火的光影清晰的呈現出來。宮殿裏的每一個房間都燈火通明,從大開著的窗戶裏傳來舞曲的聲音。在花園的草坪上,仆人們搭起了涼棚,豐盛的宴席就擺在涼篷之下,餐桌上則擺滿了蠟燭與鮮花。

在社交界裏,陛下的加冕舞會的邀請函是最清楚明了的地位象征:如果你不確定自己是否算得上是顯貴或是名流,那麽只需要看一個穿著王室號服的仆人會不會在某個清冷的早晨敲開你家的大門,把燙金的邀請函遞到受寵若驚的門房手裏。

在那些連成一片的華麗客廳裏,簇擁著錦衣華服的紳士和淑女。貴族和主教把酒言歡,來自不同國家的外交官們謹慎地打著機鋒,銀行家和商人們高高地仰著頭,挺著啤酒肚,試圖用一副高傲的姿態掩飾自己與這些大人物同處一室的惶恐,而那些充斥著各個宮廷的冒險家們,則如同穿行在山林中的狐狸一樣四處張望著,試圖尋找讓自己功成名就的機會。

鐘敲晚上九點的時候,新登基的國王陛下走進了大廳。在眾人討好或是好奇的目光注視下,陛下穿過鞠躬的人群,對他們頷首致意,走到禦座上坐下。

號角聲再次響起,眾人向四周站開,把大廳中央的舞池空了出來。

第一支舞由陛下和先王的寡婦,第六任王後凱瑟琳·帕爾一起共舞。這位風韻猶存的優雅女人,已經脫去了身上的黑紗,重新換回她所喜愛的那種優雅卻不顯的過於華麗的裝扮,此時從自己的座位上站起,準備接受陛下的邀請。

陛下走到她身前,向自己的繼母微微頷首,前王後則提起裙擺,向新國王行了一個屈膝禮。

“夫人,我是否有榮幸邀請您跳今晚的第一支舞?”國王向凱瑟琳·帕爾伸出了手。

“我很榮幸。”先王後伸出手,握住了新王的手。

樂隊開始奏樂,陛下和先王後開始隨著音樂翩翩起舞。

愛德華近距離看著凱瑟琳·帕爾的臉龐。她與剛剛進入宮廷時相比並沒有太大變化,但如果仔細觀察依然可以注意到她眼角的細紋如同高墻上生長的爬山虎一樣不斷滋長著,而她臉上的顴骨的線條也比幾年前更加明顯了。

“夫人,我聽說您計劃近日搬到哈特菲爾德宮去?”愛德華開口問道。

他感到手中王後的手微微僵硬了一瞬。

“啊,是的,陛下。”王後臉上露出一個有些淒涼的笑容,如同廢墟上升起的一輪慘淡的月亮。“先王去世的時候把這座宮殿留給了我。如今我作為一個寡婦,也不應當總在社交界拋頭露面。況且,”她的眼角微微有些發紅,“先王的去世實在是給了我巨大的打擊,在宮廷裏的每一秒都讓我想起和他共度的歡樂時光……我想我最好還是去鄉下隱居為好。”說到最後,王後的眼睛裏已經滿是淚水。她不好意思地微微一笑,“真對不起,陛下,我有點失態了。”

愛德華溫和地點了點頭,“如果這是您所希望的,那麽我當然同意。我也祝福您以後萬事如意。”

“您真是太慷慨了。”先王後看上去十分感激,“除此以外……我還有個不情之請。”她看了愛德華一眼,似乎略有些猶豫。

“您請講。”

“是關於伊麗莎白公主的……您看,如今宮廷裏沒有一個女主人。而如果沒有女主人教養的話,以後公主在談婚論嫁時候可能會有所不利……”

愛德華微微皺了皺眉。

“當然我並不是說公主的婚事會受到阻礙。”先王後連忙補充道,“但是畢竟總會有人多嘴多舌……”

“我明白您的意思。”愛德華點了點頭。

“所以我在之前跟伊麗莎白公主談過這件事,她願意搬到哈特菲爾德宮來跟我一起住。您知道的,我們的關系一向還不錯。這可憐的孩子被她父親的去世打擊的不輕,我想我們兩個人在一起也可以排遣一下悲傷,同時這對她的前途也很有好處。”

愛德華盯著先王後的臉,似乎想要看出她到底打的是什麽算盤,然而她臉上那副悲傷而又期待的表情實在是無懈可擊。

“如果她也願意的話,當然。”國王說道。

一曲終了,陛下向先王後鞠躬,先王後回了一禮,心滿意足地返回自己的座位上。

第二支舞開始了,賓客們開始自由選擇舞伴,舞池裏一下子被歡樂的人群擠滿。

國王回到禦座上,一位仆人連忙為陛下端上冰飲。

“瑪麗公主想和您單獨談話。”那仆人在國王伸手拿飲料時湊到國王耳邊說道。

國王微微皺了皺眉,“她在哪裏?”

“公主在花園的暖房裏等候陛下。”

愛德華喝了一口杯子裏的飲料,“請她稍候。”