第150章 法利賽之蛇(十六)

得到了神王的準許,雅典娜作為監工,她先派遣神使赫耳墨斯,去到火神與鍛造之神,赫淮斯托斯那裏去。

赫耳墨斯接到旨意,他化作一陣快逾駿馬的長風,來到火神的神宮,叩響了宮殿的黃金大門。

火神正在日夜不休地勞作,投身在他所熱愛的行業當中。這位神明跛腳、貌醜,卻是諸神中心胸寬厚的一位。他見了自己的小兄弟前來拜訪,心中十分高興,連忙讓他的仆從搬來銀凳,請赫耳墨斯坐下,他也關上火山的風箱,離開星辰的鐵砧,一瘸一拐地來到會客廳。

赫耳墨斯看到,他的仆從都不是真正的活靈,並非人類,亦不是山林湖海中的女仙,而是火神拿黃金鑄成的,各個俊美無儔,高大且健壯,在壯麗的宮殿中閃閃發光。這與他來的目的不謀而合,赫耳墨斯不禁大聲地贊美起這天下無雙的技藝。

“快不要說這些客套話了,兄弟,”火神命令他的仆從們走開,好讓他坐到赫耳墨斯身邊,“奧林匹斯一定是有事了,否則你不會輕易來到這裏的。就告訴我吧,是我們的父親讓你來找我的嗎?”

依照賓客的禮儀,赫耳墨斯放下雙蛇的神杖,先喝了滿滿一杯葡萄酒,然後才對他開口說出請求。

“你說得不錯,是我們的父親讓我來的。”神使說,“我來請你制作一個美麗的女子,使她有不亞於潘多拉的光彩照人。她要擁有嬌艷的胴體、華麗的美發、宛如月亮一樣的雪白肌膚,仿佛克洛諾斯再次閹割了祂的父親,在泛著泡沫的海水中又生出了一個小阿佛洛狄忒。眾神已經決定,要把這女子送給居住在幽暗地宮的厄喀德納,不是最具美艷的女子,是不能引起祂的注意力的。”

火神聽了這話,心裏不大安樂,因為他想起了曾經由他創造出的潘多拉——眾神之父為了報復盜火的普羅米修斯,將諸多惡毒的疾病與禍患,包裹在多麽美麗的外表下,使它們下降到人間盡情肆虐!

在火神心中,他仍然對普羅米修斯抱有極深的敬愛。在他很勉強地執行宙斯的命令,把普羅米修斯綁縛在高加索山時,他亦被兩個名為“強力”和“暴力”的神仆無禮呵斥,因為他竟敢同情盜火的舊神,同情不敬的人類。

他悵然地說:“我一定盡力滿足你的所有要求,我的兄弟,只是請你回答我的問題,好寬慰我的心:這女子的最終目的,是不是用來懲罰大地上的人類?你要知道,我雖然創造了潘多拉,但普羅米修斯的遭遇,已叫我深刻唾棄起我的狠心,再令他的造物受苦,我是很難心甘情願的!”

赫耳墨斯思索一番,最後,他實話實說:“若要懲罰,那也只是懲罰一個人類的少年。因為這少年有著異於常人的決心,竟然敢與可怖的厄喀德納相愛。他並不信奉當代的神明,且那魔神對他言聽計從,眾神之父擔心,早晚有一天,他會用愛情的繩索控制厄喀德納,好為自己謀求永生的榮譽。”

赫淮斯托斯嘆了口氣,他站起來說:“要真是如你說的這樣,那就請你坐在這裏等候吧!”

火神跛足行走,來到宮殿的內室。依著吩咐,他取來潔白堅固的大理石,就像捏柔軟的泥土一樣,為這個女子捏出修長的骨骼;接著,他又命仆從到波塞冬的領地,舀來珍珠一樣泛著光芒的泡沫,充作女子柔潤的肌肉;他雕琢藍寶石的眼睛,編織金色朝霞的秀發,用玫瑰的光彩塗抹嘴唇,因為要去誘惑古老的魔神,他把這女子的身形塑造得高大健美,猶如女神一般優雅莊嚴。

最後,他牽著這女子的手,將她領出內室,見多識廣的赫耳墨斯,也為這女子的美麗迷人而心神搖曳,不能言語。

“我為她取名為贊西佩,意思是黃金的駿馬。”火神說,“但願她真能如特洛伊的木馬一樣,使眾神達成夙願。帶她走吧,兄弟,我不願看見她了。”

赫耳墨斯深深感謝了他的超絕技藝,然後,他就以面紗覆蓋著贊西佩的容顏,帶她去到眾神面前了。

聽聞了贊西佩的事,諸多的神明上升到奧林匹斯山,只為一睹火神創造的美麗女子的真容。在那裏,雅典娜賦予她隨機應變的智慧,酒神賦予她超出常人的勇氣,為了與“多洛斯”對抗,阿波羅特別賦予了她出眾的藝術天分。

可是,當赫耳墨斯牽著她去找愛與美的神靈,請求她賜給贊西佩一切惑人的媚態時,那至美的女神卻猶豫了。

“我與我名義上的丈夫並不和樂,”站在玫瑰花叢中,輕紗遮蔽著阿佛洛狄忒那超然的胴體,令她皺眉的情態,更加使人神魂顛倒,“但在這事上,我不得不認同赫淮斯托斯的意見。我雖然掌管愛情,卻不能決定自己的愛情能否美滿,總要受命運的鉗制與捉弄。在我心裏,這與潘多拉那時的情況並不相同,我是不願意拆散這樣的伴侶的!未受金箭的控制,一個人類,竟能自發地愛上厄喀德納這樣可怕的魔神,而厄喀德納也甘願為人類垂低頭顱、躬下身軀,這難道沒有證明愛情的無窮威力嗎?至於你們擔憂的事,要叫我說,都是無稽之談,又與一對真心相愛的伴侶有什麽幹系?”