第21章 近你者甜(10)

雲朵給男人抓著手腕, 懵懵擡頭。

澄凈的琥珀眼對上暗暗黑眸, 很無辜地眨了兩下。

她老老實實放下手,還不解地看了眼細細的針。

她又沒用力紮……再說了就是根針, 還能把他紮充血了?切。

厲驍垂睫又盯著小姑娘看了一會兒,眸光微動。

她毫無知覺, 卻讓他一次比一次更加難耐……

長眼虛閉了一下,像在克制, 再開口時聲音依然有點啞:“走吧。”

雲朵走了兩步, 突然想起來了,“我的書!我那些書還在你那兒。”

厲驍沒忘。他從雙肩包裏把那一摞書取出來,雲朵急沖沖接過去了。

幾本書而已, 小姑娘卻緊張得很。她幾本厚厚的四級教輔間翻了半天, 最後從夾縫中抽出個小冊子,這才籲出口氣。

厲驍看到那本小冊子,明顯一怔,“這本書……你哪兒來的?”

“這個?”雲朵揮了揮小冊子,“我們老師借給我的啊。”

女孩小心翼翼地撫平封面的邊角,動作輕柔,看起來愛惜得不得了。

厲驍看了眼她手裏的冊子,又看女孩垂眸的側臉,欲言又止的, “你喜歡?”

“當然啦!”雲朵不假思索,“這在國內買不到的,我們老師說是她的私藏。”

女孩翻開封面, “你看,這是本中翻英的小故事集,裏面都是神話故事,什麽《神筆馬良》,《哪吒鬧海》……你別覺著神話故事幼稚啊——”

雲朵嘩啦啦翻著書,完全一副賣安利的架勢,“這很不好翻的!像類似‘擡頭三尺有神明’,還有‘乾坤圈’、‘混天綾’這樣的內容,翻起來很費功夫的呢。”

女孩輕輕嘖了一下,由衷感嘆:“這個譯者翻得是真好!”

厲驍神色有點復雜。他舔了下唇邊,好像是笑了笑,“你知道這譯者是誰麽?”

“不知道。”雲朵垂眸,指尖撫過封面上“Shane[譯]”幾個字。

“我們老師說,這是他們內部的資料。她還說這位譯者很年輕,還翻過俳句和詩詞之類的,但現在找不到書了。我上網查也沒找到介紹,不過他真的好厲害呀……”

厲驍眉心微動。他拉緊往上揚的唇線,忍笑似地垂下眼睫。

雲朵偏頭看見男人的神情,小臉一下子虎起來了。

“有什麽好笑的?你知道嗎,翻譯不是單純地造句,高水準的翻譯很要功夫的。這本書的水平真的很高,信、雅、達原則了解一下?這位譯者都做到了!”①

雲朵同學現在很像被黑了愛豆的迷妹。她氣呼呼地嘟起臉,繼續為自己的愛豆辯護:“你知道優秀的譯者有多厲害嘛?這位S不僅英文水平高,而且對文化背景的理解也很到位。這麽優秀的年輕譯者,那簡直是男神好麽!”

雲朵越說越急,語氣和表情都是少有的嚴肅。可她誇得越厲害,厲驍的神色就越玩味,等聽到“男神”兩個字,他幹脆嗤地輕笑出聲。

男人揚著唇角,笑得不要太愉悅,邊笑還邊輕輕搖頭。

雲朵:“……”

翻譯系的學霸覺得自己的專業受到了蔑視,自己的男神也受到了輕視。雲朵扁起小嘴,“切”了一聲,扭身踩著小碎步走了。

厲驍“哎”了一聲追上去,雲朵也不看他,雪團一樣的腮幫氣鼓鼓的。

哼,隔行如隔山。早知道她就不給他說這些了!

**

厲驍一定要把雲朵送到宿舍門口。趕在樓媽鎖門前的兩分鐘,雲朵小跑著溜進來了。她頂著樓媽的死亡凝視,轉身朝門口的男人揮了揮手。

細胳膊揮完沒抱穩懷裏的書,吧唧摔了個滿地。書頁散開,摔出來一張信紙。

雲朵撿起來,看見信紙頂頭龍飛鳳舞地寫了“厲驍”二字,旁邊是日期。雲朵往下看,一下子輕笑出聲。

是《怦然心動》那段台詞的翻譯。

他居然真給她交作業了!她都沒注意到他什麽時候寫的。

厲驍把今天課上套路她的電影台詞抄了一遍,手寫的花體英文,瀟灑漂亮。旁邊的中文翻譯遒勁有力——意外好看的字。

他的翻譯……跟她翻的不太一樣。

有人住高樓,有人處深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮雲莫去求。

斯人若彩虹,遇上方知有。②

雲朵不由屏息,眉心微動。

好絕的翻譯!

含義準確,文采絕佳。

雲朵不由驚艷咂舌。還想再品一遍,她又看到紙張下面有一行小的英文字:

When I find you I was blessed and you are the iridescent one.

(遇到你,何其有幸。你就是如彩虹般絢麗的那位)

**

“兒子?”肖女士朝樓上喊了一聲,“你在家嗎?”

今天肖女士和上夜班的老公慶祝“30年前的今天遇見達令”,剛吃了一頓大餐,心情十分舒爽。回家後看到門廳裏的燈光,她挺意外。