第54章 試圖繚亂芳心的哈士奇

安東尼先生的人脈廣闊,他的船隊不僅進行遠航貿易,還搭載有海客。薛大海商足夠精明狡猾,骨子裏卻也繼承了些懸壺世家的慈悲心腸:他還願意接納一些走投無路的可憐人遠離故土的請求,並且願意在異國他鄉的土地上給這些人行些方便。

伊麗莎白與他一說目的,安東尼先生的隨從捧來一本賬本,他用手點點圓桌,指著厚厚的賬簿,笑道:“留在英國還沒有好去處的人都在這裏了,聽祖父說你看的懂我們大明字,自己選吧。”

說著,紳士的做了一個請的動作。

伊麗莎白一打開那本賬簿,立刻就認真起來。這上面一條條列明了姓名籍貫,擅長的才能,有的還備注了身體缺陷和事由。伊麗莎白想,這大概是人家留作記档的冊子,不由得更慎重感激起來。

這上面登記的大部分是明國人,僅後面十幾頁是歐洲人。伊麗莎白掃過去後面,發現塞西利奧先生的信息並不在這上面。

塞西利奧沒想到他的恩人居然與失去雇傭他機會的小姐相識,意大利人的藍眼睛溜過恩人英俊的臉龐,摸著小胡子哀嘆一聲。浪漫而多情的廚子覺得自己沒機會了。

轉而,他把眼睛移到在場的唯二小姐身上,眼睛亮了亮,這位小姐雖然把高傲寫在臉上,但也很漂亮。漂亮的小姐有權驕傲,哦,蘿拉小姐如同一朵帶刺的白玫瑰!

蘿拉本來挨著伊麗莎白一同看那本寫滿方塊小字的賬簿,不過明國的字雖然好看卻太復雜了,到現在男爵小姐也只認識大明寶鈔上的面額,因為倫敦朗伯德街的各私人銀行十分樂於做寶鈔兌換英鎊業務。

她被意大利廚子的目光盯得渾身難受,但淑女的教條使男爵小姐保持住了她冷傲的面具。小姐冷冷的看過來,對面水汪汪的藍眼睛卻像得到了鼓舞,柔情滿溢似威尼斯的春水。

“塞西利奧先生,多謝您的引見。既然莉齊與安東尼先生相識,那就不必再耽誤您的時間了,您去忙自己的事吧。”小姐絲毫不為所動,冷酷的示意意大利先生快走。

廚子先生和安東尼船上的一位水手很有交情,那名先生聽說他到了特地趕來請他去聚餐。接二連三被小姐拒絕的意大利先生馬上興高采烈起來,就像一只伸出舌頭奔跑的雪橇犬,撒歡的投奔美食去了——哪兒還記的什麽憂郁,什麽小姐。十足的不靠譜。

安東尼·薛先生看到蘿拉小姐臉上一言難盡的表情,噗噗的笑了出來,惹來男爵小姐一個冷眼。

“威斯康地沒有惡意。”安東尼先生不得不為意大利人說句公道話。

這惹來兩位小姐的側目,蘿拉不置可否,而更熟悉些的伊麗莎白就沒那麽委婉了,她直接說:“一個喜歡讓姑娘們愛他的人?無時無刻都在試圖繚亂芳心?真可惜,我們不太歡迎這位塞西利奧先生。”

安東尼大笑起來:“沒有一次成功過!我是說可憐的威斯康地,我們在他喝醉的時候聽他哭訴過,越是失敗,我們的意大利貴族朋友越愛嘗試。”

“他,貴族?”蘿拉微微挑起眉毛。

“是的,是的。塞西利奧·德·威斯康地,還是個有久遠傳承的直屬教皇國的貴族。威斯康地的家鄉摩德納幾年前成了法國執政府控制的傀儡國,他當時正在法國的親戚家,不願回家去繼承爵位。於是我們反叛的先生跑到巴黎做了一位廚子。”安東尼簡單的解釋。塞西利奧熱情單純,船上不少船員都很喜歡這個年輕人。

蘿拉驚呆了,這位塞西利奧先生的作為簡直匪夷所思。

不過,很快她就沒工夫再想這位調.情鬼了,因為伊麗莎白挑出幾位人選跟她商量。

“其實還有合適的,不過他們在蘇格蘭,距離倫敦有些遠了。”伊麗莎白嘆息。

“我想這本是英國的冊簿?”伊麗莎白看向安東尼先生。

“當然,我的船隊停留的每一個港口,都有人選擇留下來。他們可以自己選擇,包括是否登記在這種冊子上。”

“為什麽不把英格蘭單獨成冊,這範圍大的有點離譜了!”蘿拉邊看伊麗莎白謄摘在紙上的人選,邊隨口道。

伊麗莎白知道好友為什麽這麽問,大部分不列顛人包括班納特家,都堅持一條奇怪的“英國很大”的信條(注)。安東尼把他船上下來的、準備在英國久居的乘客歸於一冊,在本地人眼中會很奇怪。

看來安東尼先生對英國人的距離感也有些了解,他笑了笑,沒做解釋。

“這位李女士,看起來很不錯。”蘿拉隨即又說,這位李娥也是伊麗莎白看好的人選。

安東尼的隨從顯然認識英語,他看了一眼伊麗莎白抄錄的那行字,翻找到賬簿的那頁,看看角落裏標注的一些符號,笑道:“這位李夫人是位白案好手,但她帶著個七八歲的女兒。而且李夫人英國話說得不太流利,勉強能聽得懂。兩位小姐商議一下,是否樂意?”