第54章 試圖繚亂芳心的哈士奇(第3/3頁)

男爵小姐自嘲道:“好莉齊,是風箏的生意把我們慣壞了,要知道多少商人的最開始總是在賠錢。而我們,一次就大獲成功成功,第二次也算不上失敗。”

“親愛的,新客裏到底有些留了下來,到明年,甜點店的生意會更好。”

伊麗莎白放下寫寫畫畫的鉛筆,她將以前兩人做的計劃書翻寫了好幾遍,終於下定決心:“不,蘿拉,英格蘭人對美味毫無抵抗力!連我們都如此,你想想黛西、莉莉和你我去了考文特花園餐廳多少次?還有印度人的加巴地,小姐們幾乎難以抗拒。”

“我想在二樓的公共休息室辦一場茶會,請陶麗絲的小姐們來品嘗‘租賃我們房屋’的明式點心商店的美味,或許能找出問題出在哪兒?”

“當然,我們不用特意說明,邀請小姐們只為了多些交流。”伊麗莎白隨即又說:“但從她們的反應中,或許能找到問題。”

伊麗莎白深信故國美味能征服大多數人的味蕾,她不甘心不溫不火的把甜點店經營下去,她想讓種花國的傳統點心開遍英格蘭——當下是最好的時代,人們的觀念尚且沒有被法蘭西的高級固定住。人人都有機會,站在相對平等的地位上競爭。

色、香、味,明明種花國的糕點全都具備,絲毫不差。

作者有話要說:啊,魚有愧,賴床沒起來。按照約定,本章評論送200個小紅包,謝謝小天使們支持。

另外,為了補償,魚繼續加更。二更在晚上八點左右。

最近魚好勤快(自我感覺良好·掐會腰)

注:【大部分不列顛人包括班納特家,都堅持一條奇怪的“英國很大”的信條】——這個觀點來自於《全民自黑的英國》,作者是比爾·布萊森。魚看書時覺得很有趣,忍不住調侃了一下。

印度加巴地:就是印度飛餅。

意大利廚子,塞西利奧·德·威斯康地,他姓名中的“德”就表明他的貴族身份:姓稱號是表示一個人是否是貴族,並從屬於誰的重要標志。意大利地區的直屬於教皇國的貴族的姓稱號為“德”。如同德國的“馮”,德意志人神聖羅馬帝國貴族的姓稱號為“馮(Von)”,也是只有從屬於皇帝陛下的貴族及其封臣才有權使用,平民或臣從於其他王的貴族就不能用這個姓稱號。

另外,李娥夫人,她的名字,魚是設定她的性格時偶然想到的:“烈”性,所以lie,li'e,李娥。

謝謝所有為魚投出霸王票、營養液的小天使。