第82章 法語

弗朗索瓦覺得自己近來經常神不守舍。

好好的, 在臥室玩什麽“扮演遊戲”……搞得他現在……每每看到瑪麗,腦子裏就時不時會浮現些奇奇怪怪的場景,譬如女奴與領主, 修女與騎士,貴婦與強盜,公主與弄臣……

花樣太多,他從頭到腳都快不夠用了。

現在他最慶幸的是,瑪麗這次從英格蘭帶來的橡膠產品,絕對充足夠用。

雖說造價不菲——開玩笑, 堂堂法蘭西國王,那裏能缺這個錢!

瑪麗呢,每日例行享受侍女捶背揉腰, 每日例行默念“感謝科學, 感謝遠在英格蘭的橡膠種植園及橡膠工坊”。

科技改變世界!

她耽擱快兩年才回法國的原因之一,就是等這個成品套套啦。

咳咳,高價供著那些工匠是對的,模具非常精準, 用在真人身上還挺貼合……

至於什麽凸點螺紋冰爽涼感——拜托, 要這麽多花樣幹嘛, 有最基礎的功能就足夠了!

哎呀, 別的穿越女,拿到橡膠是不是先刻苦鉆研汽缸和水龍頭?自己倒好, 全力督促手下開發計生用品……

但能痛痛快快的,也不錯啊!

當然,近來值得高興的事情,遠不止這一樣。

比方說,莫裏斯和其父威廉商量數日, 終究欣然接受了法國宮廷挽留培養小少年的提議。

比方說,邁爾維爾夫人匯報:莫裏斯大方得體,身手敏捷,很快便贏得了小林斯頓、小賽頓、小博斯維爾這些“陪讀男生”的友誼。而他規矩禮貌,勤學苦練,帶動得公主姐妹倆也開始補習低地語、學打網球了……

老母親聞言,甚懷欣慰!

培養感情啥的尚且不論,至少,這個新加入的少年,促進了孩子們好好學習天天向上呢!

為此,瑪麗特地陪孩子們上了一次公開課,又暗中觀摩了另一次小課堂。嗯,總體情況是滿意的。

不過,瑪麗關注的,並非僅有自家宮廷的教育。

兩岸三地(法蘭西、不列顛再加愛爾蘭)的學校,她恨不得全都插一杠子。

這幾天,心念著統一官方語言的法國王後,終於會見了一位法語大家。

米歇爾·德·蒙田。

他來了他來了,他帶著他的《隨筆集》來了。

瑪麗真沒想到,這個年代居然有人把散文寫得如此出色,幾乎讓她懷念起上輩子的語文課本……

就是這個味道:以個人經歷為素材,某時詼諧有趣,某時意帶譏諷,某時蘊含哲理,十足引人入勝。

而且文如其人啊。瑪麗逮著蒙田先生,聊他的意大利遊記,聊他的鄉間生活,聊他在波爾多城如何如何……聊得開心極了。

“聽說你是個懷疑論者?”

“但我從不懷疑陛下您的睿智與權威。”

“據聞你特別欣賞大法官洛比塔爾?”

“是的,我必須說,他以他的寬容、公正、愛好和平,成為了穿袍貴族們所歆羨的目標。而提拔重用他的您和國王兩位陛下,更似充滿光輝的太陽,讓民眾相信法蘭西的前途將一片明亮。”

“作為波爾多市長,你覺得市民們好管理嗎?”

“尊敬的陛下,波爾多市民很有活力,他們自己就能管好自己。但他們依舊需要領袖,在某個時候幫助他們下決心。其實我並非那個最適合的市長,即使我珍惜其榮譽,從不在乎此官職沒有薪水。”

“你所見意大利人奢侈享樂,這種風氣如今也在英法蔓延。你認為這十分墮落嗎?”

“我堅信,人類應有追求快樂的權利,缺乏節制才是唯一的罪惡。”

“許多天主教徒被指責泛化崇拜偶像。在你看來,這是否愚蠢淺薄,是否不夠虔誠?或者說,新教那種專注苦修的嚴肅作法,才是更接近上帝的途徑?”

“請容許我說些大逆不道的話:信仰是為了掩飾人們因無知滋生的恐懼。我喜歡天主教,我贊美有適當儀式、感情強烈、呼籲仁愛的教派;因為它們更好滿足了人們的精神訴求。”

非常棒!瑪麗差點忍不住擡手鼓掌。後世他的同胞巴爾紮克,可是寫下了一篇《無神論者望彌撒》,闡明宗教對人類精神生活具有重大意義,稱頌信仰使人高尚善良呢。

起了愛才之心的瑪麗,愈發關注起這位學者的個人生活。“你近期深受結石病的困擾,我有所耳聞。”

滿額皺紋的蒙田,下意識一只手移到了腹部。“陛下,您是如此關心您的臣民,教我感激涕零。”

瑪麗苦笑。她已經從不止一個人那裏得到消息,眼前這位口才極佳、表情恬淡的文學家,有家族腎結石病史,其父也是因此病去世。這個年代有沒有體外超聲碎石,也沒什麽靠譜的藥物,此病簡直就是不發作則已、一發作就——

腎絞痛,痛得要命;尿血,嚇死個人;更別提男性那麽長那麽多彎曲的排尿管道,卡著哪一處,尿儲留也非常慘呃……