間章Ⅸ 布魯寇勒(第2/3頁)

你們並沒有躲著我,而是在等我返回。
哦,看哪,你們在我門口留下血跡。
細碎猶如糖末。
我能聽見門背後的響動。
我屋裏的氣味類似於河海交界處的港灣,既像滯塞的河水,又有魚血的腥味。你們將身上懸掛的骸骨晃得咯咯直響,仿佛正施展召喚法術。我不必拉開閘門讓月光照亮臥室,只有生者才需要光亮。此刻望著你們的,是一雙血族的眼。
歡迎。
三個身影擺出恐怖的造型,等待我的到來:一個待在床上,一個靠在窗前,另一個此刻已然來到我身邊,關上門,恭恭敬敬地接引我踏入自己家中。
看哪。
看哪,你們渾身泛著微光,蜥蜴般的巨尾盤繞在地板上,類似蝰魚的頭顱呈扁平流線型,尖利的牙齒仿佛一把鐵釘,碩大的眼睛好像漆黑的洞孔,濕乎乎的皮膚蒙在肌肉虬結的骨架之外,猶如覆蓋著黏液的樹皮,疙疙瘩瘩,凹凸不平。你們就這樣矗立在我屋裏。
而你呢,斜躺在我的床單上,猶如畫家的裸體模特,脖子周圍掛滿咒符和骨頭,一張魚臉似笑非笑,禮貌地向我致意,然而你手中攥著誰的臉?
為了給我帶來鮮血,你們割下了誰的頭顱?這女人是誰?一名發現你們的警衛?還是在與新科羅布森的惡戰中慘遭溺斃或撕裂的失蹤者?是你割斷她的頸項,以獲取這件醜陋的紀念品?斷口參差襤褸,墜掛著血淋淋的皮肉。
你手中的褐發女人瞪視著我。
看看你的模樣!
你扔下那毫無生命的血肉,站起身來,我從未見過如此詭異的姿態。
——布魯寇勒大人,你的嗓音比我的更加冰冷——我們必須商討一下。
沒關系,我很樂意與你們交談。我知道你們的身份,也預期到你們的到來。
隨著時間的流逝,清晨逐漸接近,哦,我們發現了什麽樣的陰謀,哦,我們揭示出什麽樣的秘密。
你們來遲了,河水裏的朋友。你們自寒爪海出發,往洋流中搜尋被盜的物件,但你們來遲了。你們的嘴邊沾著斑斑血跡,說話猶如陣陣抽搐,吐出的字句含混不清,這就好比你們在河中翻滾,掀起一團團腥臭烏黑的淤泥,遮擾了真實意圖。然而我曾與先知、詩人,甚至“織造者”打過交道,能夠猜測你們隱晦的語言。
你們順著洋流追蹤,如寄生蟲一般依附於前來攻擊我們的艦船底部,又在混亂的戰鬥中悄然脫離,掠走大量屍體和瀕死的人。
然後怎樣?你們帶著這些人躲藏起來,並加以利用。你們向他們灌輸空氣,延續其生命,再進行盤問(在他們死後進行盤問,對不對?我沒猜錯吧?),從他們嘴裏獲取情報(他們處於生死邊界,又困在家園之下的海水裏動彈不得,惶恐中,喋喋不休地將一切和盤托出)。
你們到達才沒幾天,就已經如高深莫測的間諜一般,徹底掌握了此地的情況。
因此,這就是你們來找我的原因(你們怎麽說的來著?)。
在世界的另一端,有個家夥從你們的塔樓裏盜走了珍貴獨特的物品,你們想要追回來。此人擺脫追蹤,出逃百余裏,接著又穿越整片大陸,最後來到此處,來到我的城市。你們耽擱得實在太久,但他愚昧蠢笨,以為你們會就此放過他。
你們一路追蹤,找到他的家鄉。
你們從艦隊城甲板上抓人盤問,潛伏在水底策劃等侯,然而頭頂上時有騷亂。盡管你們是精明的捕獵者,盡管你們並不害怕,但上面有太多人,不可能搜遍整座城市。一旦離開海水,你們將失去隱秘,成為被追捕的對象。
你們尋不到獵物,他消失了。若不施以威嚇,他不會自願交出被盜物品。若是向城中的統治者求助,他們不會站在你們這邊。你們已經用盡了所有籌碼,假如他們發動攻擊,你們無法抵抗。你們勢單力孤,難以進行戰爭。你們無法搜尋那個逃跑的人。
除非有人相助。
你們為何找我?
來自深水的居民,你們為何找到我?
你們屠殺我城中的民眾,而面對我布魯寇勒時,卻如勒索者一般鎮定自若。你們怎知道我不會幹掉你們?
我明白。
哦,你們是優秀傑出的間諜。我欽佩你們竟能在為數不多的日夜中了解這一切。此時此地,讓我向你們頷首致敬。