第七章 指揮官(第3/4頁)

“可他們別無選擇。你還記得我們在蘭格瑞斯對陣的那支軍隊嗎?他們全都是步兵,就跟這群人一樣。安妮的騎兵打得他們一敗塗地。和騎兵對抗太困難了。”

奧絲姹湊過身子,吻了他。“我們度過了很多比這更艱難的時刻。”

“沒錯,”卡佐說,“但那些時候,一個劍客也能發揮作用。”

“你總是能發揮作用的,卡佐,”奧絲姹說,“聖者們和我一樣愛你。”

他笑了。“愛潤達把你賜給了我,所以我知道她愛著我。我也相信翡由薩對我青睞有加。”

“你這是在向兩位女性聖者同時求愛嗎?你會惹上麻煩的。”

他的心中湧起一絲負罪感,又因這種念頭而內疚起來。

“我不覺得我會再去追求其他女性了,無論是不是聖者。”他說,突然覺得很不舒服。

“我只是在開玩笑,卡佐。”

“我可不是,”他聽到自己在說,“事實上,我希望你能答應嫁給我。”

她皺起眉。“嘿,別開玩笑了。”她說。

“我沒開玩笑。我沒法給你更多東西了,但我能給你一個承諾。”

她怔怔地看著他。“你是覺得我們死定了,對不對?”

“不是這樣的,”他說,“我愛你,奧絲姹。我剛剛才明白我愛你有多深,也明白先前沒有察覺的我有多愚蠢,明白沒在伊斯冷站穩腳跟的那天娶你的我有多愚蠢。我希望你能原諒我。”

“我原諒你。”她說著,雙眼淚光盈盈。她吻了他,這個吻持續了許久。

“這又是一個我們必須返回伊斯冷的理由,”他說著,輕撫她的發絲,“我必須請求安妮允許我把你偷走。”

“她早就把我送給你了,”奧絲姹說,“她在送走我以前就告訴我了。她說她準備讓你當個公爵什麽的,再安排我嫁給你。”

“公爵?”卡佐說。

“或者類似的頭銜。也許是鄧莫哥領主什麽的。”

“我已經有個頭銜了,”他說,“算不上多高的頭銜,但我生下來就有了。”

“你知道的,頭銜可以有很多個。”

“嗯……卡佐公爵。聽起來不太壞。”

外面傳來沙沙聲,然後有人敲了敲馬車門。他打開門,發現簡站在門口。

“埃坎找到了個地方,”那士兵告訴他們,“埃穆拉圖希望我們在日出前到那裏去,所以現在就得出發了。”

他們往東行軍了將近一裏格,來到了聖瑟福德河的某條舊河堤邊。到達那裏之後,他們立刻忙碌起來:削制木樁,挖掘戰壕。後者相當輕松,因為河堤下方的地面今年春天才犁過,土質松軟,鐵鏟到處全無阻礙。

查卡托在周圍踱著步子,身上帶著卡佐從未見過的充沛活力。他甚至覺得這個老頭兒今天也許沒有喝醉。

卡佐停下手裏挖土的活兒,借著鐵鏟站直身子,瞥了眼事情的進展。

他右方的地面讓道給一片低窪泥濘的森林,但左邊相對寬敞得多。他們的馬車和剩下的兩輛運送補給的貨車被牽到那裏充當屏障,但卡佐不覺得它們能提供多少保護。河堤前方的土地上如今有著長長的三排參差不齊的木樁和壕溝。

查卡托走了過來。

“挖不動了?”他問。

“我馬上就繼續挖,”卡佐說。他指指那塊地,“你為啥要讓我們背靠著河?這樣我們就沒法撤退了。”

“聽你說出這話還真有趣,”查卡托回答,“我從沒聽你提過撤退這回事。”

“這兒又不光是我一個。”

老人點點頭。“沒錯。所以我才煩呢。你明白吧?”

“我有點明白了,”卡佐說,“不過我希望你能多告訴我一點。”

“我一直想把這些全忘了,”老人說,“我根本沒打算讓你扯上這種事。”

“這不是你的錯。是我自己的選擇讓我走到這一步的。”

“這我倒是半點也不懷疑。”查卡托答道。

“所以你為啥不留退路?”

查卡托聳聳肩。“他們的人數太多,我們又沒有足夠的長槍手來組成有力的陣線。我們必須保證後方和側翼安全。”

“左邊看起來挺開闊的。”

“能減緩騎兵沖鋒就成,”查卡托說,“就有限的時間來看,我們已經做到最好了。另外,撤退算不上可選項。我們必須獲勝。要不我們就完了。”

“要是他們的數量比我們知道的更多呢?”

“我們的斥候很出色。他們也許會多帶上一兩個人,不過看起來,出於某種原因,赫斯匹羅手下的主力部隊往東邊去了。”

“東邊?東邊有什麽?”

“我不知道,也不在乎。我們現在的麻煩已經夠多了。”

“我們能打贏嗎?”

查卡托擡起雙手,卻沒有回答。

“我應該做什麽?”

“我會把一半弓手布置在這片田地裏,另一半派去森林那邊。他們沒法派騎兵進林子,不過他們恐怕會撥出一支步兵過去。你得保護那些弓手。”