CHAPTERⅤ(第3/7頁)

“孫女?”我說。

“噢……差不多。”

“我聽不太懂。”

“他是想讓我叫他祖父。但實際上,他是我祖母的父親。”

“我明白了。你家裏還有什麽人?”

“沒了,就我一個。”

“你的母親呢……還有祖母?”

“死了,都死了。”

“她們怎麽死的?”

“死於暴力。都是發生在他回安珀的時候。我想這就是為什麽他很久不回去了。他不想把我一個人留在這兒,沒人保護——即使他知道我能照顧自己。你也知道我能,對嗎?”

我點點頭。這解釋了很多事,其中之一就是他為什麽要做這裏的守護者。他必須把黛拉留在某個地方,而且他肯定不會帶她回安珀。他甚至不會讓我們知道她的存在。黛拉太容易變成某種鉗制手段了。話說回來,本尼迪克特也不可能這麽快就向我透底。

所以我說:“我敢肯定你不該來這兒,而且我覺得如果本尼迪克特知道你來了,保證會大發雷霆。”

“你和他一模一樣!我是個大人了,該死!”

“你聽我否認過這一點嗎?但你本該去別的什麽地方,不是嗎?”

她用食物塞滿嘴巴,什麽話也不說。所以我也依樣行事。度過了幾分鐘不愉快的咀嚼時間,我決定開始一個新的話題。

“你是怎麽認出我的?”我問道。

她把食物咽下去,喝了口酒,詭笑著。

“自然是從你的畫像上。”她說。

“什麽畫像?”

“牌上的,”她說,“我很小的時候,常和爺爺拿它們玩。我就是這樣認識了所有親戚。你和艾裏克都是好劍手。我早就聽說了,所以我才……”

“你有一套主牌?”我插嘴道。

“沒有,”她撅著嘴說,“他一套也不給我——可我知道他自己有好幾套。”

“真的?他放在哪兒了?”

黛拉眯起眼,盯著我。該死!我本來沒打算顯得這麽急迫。

但她還是開口說:“他幾乎總是隨身帶著一套。至於其他的我就不清楚了。怎麽了?他不給你看嗎?”

“我還沒問過,”我對黛拉說,“你知道它們有多重要嗎?”

“只要在這些牌附近,我就會被禁止做某些事。我估計它們有什麽特殊用途,但他從沒告訴我是什麽。它們非常重要,是嗎?”

“是的。”

“我想也是。他對這些牌總是非常小心。你也有一套?”

“對。但現在借給別人了。”

“我懂了。你是想用它們幹些邪惡繁復的勾當。”

我聳聳肩。

“我是想用用它們,但只是幹些非常沉悶簡單的事。”

“比如說?”

我搖搖頭。

“如果本尼迪克特還不想讓你知道它們的用途,那我也不會告訴你。”

她輕輕咕噥了一聲。

“你怕他。”她說。

“我非常敬重本尼迪克特,更不用說對他的感情。”

她哈哈大笑。

“他是個比你更強的戰士、更好的劍手嗎?”

我將目光閃開。她一定是剛從什麽不通消息的地方回來。我在鎮上遇到的居民全都知道本尼迪克特胳膊的事。這可不是那種會慢慢傳播的消息。我絕不想成為第一個告訴她的人。

“隨你怎麽想,”我說,“你從哪兒來?”

“一個小村,”她說,“在山裏。爺爺把我托給他的一些朋友,特西斯人。你知道特西斯人嗎?”

“哦,我不知道。”

“我是從那兒來的,”她說,“每次這裏遇到麻煩時,他總是帶我去那兒。那地方沒名字。我就叫它小村。無論是人,還是小村,都很怪。他們似乎有點崇拜我們。他們對待我,就像對待什麽聖女,可無論我問什麽,他們都不說。小村並不遠,可那裏的群山和這兒不一樣,天空也不同——一切都不同!而且只要我到了那兒,就找不到回來的路。我以前也試過自己回來,但老是迷路。爺爺經常被迫出來找我。他一來,路就變得簡單了。特西斯人服從他所有關於我的指示。他們崇敬他,就像崇敬神祗。”

“對他們來說,”我說,“他就是。”

“你剛才還說不認識他們。”

“我用不著認識他們。我認識本尼迪克特。”

“他怎麽做到的?告訴我。”

我又搖了搖頭。

“你怎麽做到的?”我問她,“你這次怎麽回來的?”

她一飲而盡,舉起杯子。當我倒酒時,擡頭看去,她的腦袋靠向右肩,眉頭緊鎖,目光投向遠方。

“我也說不好,”她舉起酒杯,下意識地抿著,“我不太確定是怎麽回來的……”

她開始用左手擺弄自己的匕首,最終把它拿了起來。

“他又要把我送走時,我很生氣,氣得發瘋,”她說,“我告訴他,我要留下,要戰鬥。但他帶我騎上馬,沒多久就到了小村。我不知道是怎麽回事。就那麽一會兒,突然間就到了。我熟悉這裏。我生在此地,長在此地。我曾騎馬到處周遊,四面八方走過數百裏格,但從沒找到小村。但他帶我騎的話,似乎只要一會兒,然後突然就到了特西斯人的村子。幾年來都是如此。可現在我長大了,更有決心。所以我終於自己回來了。”