囚徒 The Prisoner 第五章 攤牌與交火(第3/15頁)

“我沒扔掉,”埃蒂說,“但也不在我這兒。”

“那麽是誰拿了?”克勞迪奧問道,然而在他兄弟陰郁而兇狠的注視下,他刷地一下臉紅了。

“他拿了,”埃蒂說著,笑了,越過紙塔指著恩裏柯·巴拉紮。“已經送到這兒了。”

這是埃蒂被帶進辦公室後,巴拉紮臉上第一次閃現出來的真實表情:驚奇。不過他這神態稍縱即逝。又是一臉文雅的微笑。

“好啊,”他說,“那麽具體地點也許是稍後告知,等你見到了你的哥哥和你的貨以後。但那地兒興許是在冰島。我們該怎麽去那兒呢?”

“不,”埃蒂說。“你沒聽明白我的意思。就在這兒。已經拿到你的辦公室裏了。就像我們事先講好的那樣。這年頭,說來還是有人相信做人應該講信用,原先怎麽說好的就該怎麽去了結。你們去稀奇吧,我知道,但這千真萬確。”

他們幾個都發愣地瞪著他。

我幹得怎麽樣,羅蘭?埃蒂問。

我覺得你幹得不錯。但別讓這個巴拉紮穩住神兒,埃蒂。我覺得他很危險。

你也這麽想,哈?不錯,這點我比你清楚,我的朋友。我知道他很危險。他媽的非常危險。

他又看著巴拉紮,朝他眨了一下眼睛。“這就是為什麽現在你成了條子留神的人,而不是我。如果他們這會兒闖進來向你出示搜查令,你會突然發覺自己連腿都不用掰開就被操了,巴拉紮先生。”

巴拉紮抽出兩張牌。他那雙手突然顫抖了一下,然後把牌擱到一邊。這不過是一分鐘的事情,但羅蘭看出來了,埃蒂也看出來了。那是一種吃不準的表情——甚至有點害怕,也許——在臉上閃現過,但馬上就消失了。

“注意你說話的方式,埃蒂!也留神你自己的模樣,我的時間和耐心對於胡說八道都是有限度的,你記住。”

傑克·安多利尼看上去很警覺。

“他和他們搞了個小小的交易,巴拉紮先生!這小屎球把可克①『注:可克,原文coke,指可卡因。』給轉移了,他們假裝審問他的時候就把那玩意兒栽到這兒了。”

“沒人來過,”巴拉紮說。“沒人能挨近這地方,傑克,你知道的。連鴿子從屋頂飛過蜂鳴器都會叫起來。”

“可是——”

“雖說他們有可能會在某個地方給我們栽贓,但他們裏頭也有不少我們的人,我們三天之內也能在他們的案子裏捅上十五個窟窿。我們會了解那到底是誰,什麽時候,整個過程是怎麽回事。”

巴拉紮回看著埃蒂。

“埃蒂,”他說,“給你十五秒鐘來停止你這胡吹瞎侃。到時候我得把西米·德萊托喊過來扁你一頓。這頓暴扁之後,他一轉身出去,你就會從隔壁房間裏聽到他扁你兄弟的聲音。”

埃蒂好像僵在那兒了。

放松,槍俠輕聲地說,他同時想到,能夠對他造成最大的傷害就是提及他兄弟的名字。那就像是在戳一處裸露的傷口。

“我要去盥洗室,”埃蒂說。他隔著老遠指著左邊角落裏那個房間,那扇門像是墻上的一塊嵌板,根本不易察覺。“我得獨自進去。等我出來,就交付一磅你的可卡因。一半的貨。你可以驗一下。然後,你把亨利帶到這兒,帶到我能看得見的地方。等我見了他,看見他挺好,你就把我們的貨交給他,讓你的一個紳士開車把他送回家。他走的時候,我和……”羅蘭,他幾乎說了出來,“……我和我倆認識的誰誰誰就呆在這兒,在你眼皮子底下看你搭這玩意兒。一等亨利回家,而且一切妥當——那也就是說,沒人站在那兒把槍子兒射進他耳朵裏——他得打電話來,得說上幾句。這是我離開之前要處理的事兒。只是以防萬一。”

槍俠檢視一下埃蒂的意識,掂量著這是不是他真實的想法。他覺得是真的。或者,至少埃蒂真是這麽想的。羅蘭注意到埃蒂真的是相信如果說了不恰當的話,他的兄弟亨利就得遭殃。對這一點槍俠還不是很確定。

“你肯定以為我還相信聖誕老人呢。”巴拉紮說。

“我知道你不信。”

“克勞迪奧。搜他一下,傑克,你到我洗手間裏去搜一下。角角落落都搜搜。”

“難道那裏邊還有我不知道的地方嗎?”安多利尼問。

巴拉紮沉默良久,用那雙棕色眼睛仔細打量著安多利尼。“那兒後墻上有一小塊嵌板,後面是一個藥品櫃,”他說。“我在那兒擱了些私人物品。可那地方要塞進一磅可卡因還嫌不夠大,不過你最好還是去檢查一下吧。”

傑克離開了,當他進入那個密閉的小房間時,槍俠瞥見一道白光一閃而過,就是曾照亮空中飛車上那個私室的白光。隨後那門就關上了。