丹妮莉絲

丹妮莉絲抵達魁爾斯時,人們在城墻上敲響銅鑼通報,另一些人吹起如青銅巨蛇一般盤繞在身的奇怪號角。城內走出一隊駱駝騎兵,充當她的榮譽護衛。騎手們穿著銅鱗甲,頭戴鑲有銅牙、披著長長黑羽的長吻盔,高高地坐在鑲嵌紅寶石和石榴石的華麗鞍座之上。他們的駱駝披著色彩斑斕的毯子。

“魁爾斯是古往今來最偉大的城市。”俳雅·菩厲在枯骨之城維斯·托羅若就告訴過她。“它是世界的中心,溝通南北的門戶,連接東西的橋梁,古老悠久,超越人們的記憶。它宏偉壯麗,令智者薩索斯第一眼看到它之後便自毀雙眼,因為他知道今後所見的一切,與它相比都將醜陋不堪,黯然失色。”

丹妮認為男巫說話向來添油加醋,但這座偉大城市的華麗宏偉無可否認。三重厚墻環繞著魁爾斯,墻上有各種精巧的雕刻。外墻由紅砂巖砌成,三十尺高,雕刻著各種動物:蜿蜒爬行的蛇,展翅飛翔的鳶,滑行遊動的魚,還夾雜著紅色荒原的狼群,以及斑馬和大象。中墻四十尺高,由灰色花崗巖砌成,雕刻著栩栩如生的戰爭場面:刀劍相交,矛盾互擊,箭支如雨,英雄在戰鬥,嬰兒被屠殺,熊熊燃燒的火葬堆。內墻是五十尺高的黑色大理石,墻上的雕刻讓丹妮羞紅了臉,但她告訴自己,別傻了,她早已不是黃花閨女;既然灰墻上的屠戮場面都嚇不倒她,男女交歡的情景又有什麽隱諱呢?

外城門鑲銅,中門鑲鐵,內城門則鑲嵌著許多黃金眼睛。這些城門隨著丹妮的走近一一打開。她騎著銀馬進入城內,小孩子們跑出來,撒下鮮花,鋪滿她前進的路徑。這些孩子除了金色的涼鞋,什麽都沒穿,全身都是明艷的彩繪。

維斯·托羅若所缺乏的各種色彩似乎全跑到了魁爾斯,她的四周擠滿了建築物,呈現著深淺各異、如夢似幻的玫瑰、紫羅蘭和棕褐色調。她經過一道雕成交歡的雙蛇形狀的青銅拱門,蛇的鱗片是精致的翡翠、黑曜石和天青石。無數纖細的尖塔高高聳立,丹妮畢生未見如此高大的塔樓。每個廣場都有獅鷲、龍和獅身蠍尾獸形狀的精巧噴泉。

魁爾斯人羅列於街道邊,或在精致的陽台上觀看——那些陽台如此精細,令人懷疑是否能支撐人的體重。他們是高挑而白皙的人種,穿著亞麻布、織錦和虎皮制成的衣服,在她眼裏,個個都是領主和貴婦。婦女的長袍露出一邊胸脯,男子則偏愛鑲有珠飾的絲裙。丹妮披著獅皮,肩上站了黑色的卓耿,從他們面前騎過,覺得自己粗鄙而野蠻。魁爾斯人被多斯拉克人呼為“奶人”,因為他們膚色白皙,卓戈卡奧曾經夢想有朝一日來洗劫這些東方的巨城。她瞥了一眼她的血盟衛,從他們杏仁狀的黑眼睛裏看不出任何想法。在他們眼中,這些都只是未來的戰利品嗎?她疑惑地想。而在這些魁爾斯人看來,我們定是一群徹頭徹尾的野蠻人。

俳雅·菩厲領著她小小的卡拉薩穿過一條巨大的拱廊街道,這座城市的古代英雄們站立在白色與綠色的大理石柱上,大小是真人的三倍。接著他們又穿過一處集市,集市位於一座多面開口的巨大建築內,格子狀的天花板成了數千只色彩斑斕的鳥兒的家園。店鋪上方的平台生長著茂密的樹木花草,而在店鋪之內,商品琳瑯滿目,諸神創造的一切似乎都可買賣。

巨商劄羅·贊旺·達梭斯靠過來時,她的銀馬受到驚嚇,馬匹似乎受不了駱駝的氣息。“如果您看中什麽東西,哦,絕代佳人,您只需輕吐芳唇,它就是您的了。”劄羅坐在華麗的角鞍上俯身說。

“整個魁爾斯都是她的,她不需要這些小玩意,”藍嘴唇的俳雅·菩厲在另一側高聲叫道,“聽我的沒錯,卡麗熙。跟我去不朽之殿吧,在那裏,您將啜飲真理與智慧。”

“既然我可以提供陽光、瓊漿和絲綢,她怎會去你的塵埃之殿呢?”劄羅對男巫說。“十三巨子將把一頂由黑玉和火暈石制成的冠冕戴在她美麗的頭上。”

“我唯一想去的宮殿是君臨的紅堡,俳雅大人。”丹妮對男巫存有戒心,女巫彌麗·馬茲·篤爾使她對操弄巫術的人心懷厭惡。“如果魁爾斯的大人物們要給我禮物,劄羅,請他們賜予我艦船和軍隊,助我贏回理應屬於我的一切吧。”

俳雅藍唇上翹,優雅地微笑道:“正該如此,正該如此,卡麗熙。”他轉身走開,綴滿珠寶的長袍拖在身後,隨著駱駝的移動而搖擺。

“女王陛下有超越年齡的智慧,”劄羅·贊旺·達梭斯在高高的鞍座上對她低聲說,“魁爾斯有句俗話:男巫的房子,骸骨加謊言。”

“那為什麽人們談起魁爾斯的男巫就壓低聲音呢?在整個東方,他們的力量與智慧受人敬畏。”