尾聲一第一人稱

你們好,各位網友。

我不知道該怎麽開場,所以就直接開門見山了。

嗯,我是一名基本有線電視頻道的電視連續劇編劇,我才發現,我腦海中構思的那些人都是真實存在的(而且他們正以大約每集一人的速度死亡)。於是現在我遭遇寫作瓶頸了,我不知道該怎麽辦,如果沒法立刻解決,我就會被炒。求助!

現在我花了二十分鐘看著上面我剛寫完的這段,覺得這真是瞎扯淡。那我就一句一句地詳細解釋給你們聽。

“你們好,各位網友”:你們都知道那幅《紐約客》的漫畫,上面是一只狗通過電腦對另一只狗說:“在網絡上,沒有人知道你是一條狗”吧?是的,沒錯,就是這個典故。

不,我不是一只狗。不過這麽說也沒錯,在這兒我得保持匿名。因為,太坑爹了,看看我剛都寫了些什麽玩意兒。那可不是隨手抓過一個人就能面不改色說給他聽的事情。但在網絡上誰都不認識誰。也許我可以吐個槽。

“我是一名……編劇……”:我真是個編劇,已經寫了好幾年的劇本了,而且從這幾年的收視率看下來也算挺成功的(呸)。現在我不想過多地說這些細節,因為別忘了,我得保護好自己的隱私,不要過多地透露具體信息。我只能說,它還沒到能獲得艾美獎的地步,不過我想,我親愛的網友們,你們也許還是聽說過它的名字的。而且在線下的世界裏,我也擁有自己的IMDb頁面。我好像扯得有點多了。那就先這樣。

“我才發現,我腦中構思的那些人都是真實存在的”:是的,我知道。我真的知道。沒看到上面兩段我剛說過“太坑爹了”嗎?你們以為我不知道這詞兒說出來有多糾結多痛苦多抓狂嗎?我知道,我真的真的真的真的太知道啦。如果我沒覺得這事情說起來讓人覺得我智商著急的話,我早就在博客上洋洋灑灑地開寫了(如果我真有博客的話。不過實際上我沒有,因為我被這個每周一集的電視劇占用了全部時間),也許還能發展成一部和惠特利·史崔柏的小說齊名的作品呢。我可不想這樣。這是生活方式的區別。每天累成一攤泥,大半夜的還得對著麥克風搞個人電台之類的,我可不幹。我只是想回到以前,想怎麽寫就怎麽寫的狀態。

不過我還是得重申:我劇本裏寫的那些人真的存在。因為我和他們見過面,向上帝發誓我說的是真的。我可以伸出手切實地碰到他們。而且只要我的劇本裏讓他們中的人死去,他們就真的會死。對我來說,只是在紙上輕描淡寫的幾句話;對他們來說,就會從高樓頂掉下,或者被車撞,或者被熊吃了,或者其他的死法(我只是舉幾個例子,我並沒有讓他們這麽死去)。

好好想想吧。想想這意味著什麽。我只要在劇本裏寫下“鮑勃被獾給吃了”,就意味宇宙中的某個地方,某個叫鮑勃的可憐蟲就要被一群鼬科動物吃幹抹凈了。當然,只看我的描述也許還挺好笑的,但如果你就是鮑勃呢?那可真是太坑爹了。然後呢,因為我的緣故你就這麽掛掉了。所以我才會說接下來的這一句——

“現在我遭遇寫作瓶頸了”:我得說,在遇到這档子事之前我從來不知道寫作瓶頸為何物。身為一個作家,突然有一天因為你的女朋友把你甩了結果你就寫不出東西來了?得了吧夥計,這正是寫作的絕佳時機。這下你夜晚的時間就沒別的事可幹啦。不知道接下來的一幕該怎麽寫?那就安排一場爆炸。那樣就了事啦。因為你在宇宙中的位置這種存在主義的問題而煩惱?醒醒啊夥計。是的,在歷史的長河中你只是一個不起眼的小透明。但你這個小透明靠編造瞎話來謀生,那就意味著,你不需要扛沉重的箱子或者問別人要不要多點一份薯條。別天真,回去工作吧。

如果狀態好的話,我六小時就可以飛速寫出一集的初稿。寫得好不好呢?肯定不能指望像莎士比亞那樣,再說了,莎士比亞寫過《泰特斯·安特洛尼克斯》。六個小時,寫一個初稿,這一天狀態很不錯。而且我敢說,作為一個劇作家,我狀態好的時候可不少。

但現在我寫不下去了,我沒法繼續寫劇本了,因為我寫點東西都能殺人啊。如果追究起來,這可真是作家瓶頸的好借口。被女朋友甩了?接著寫啊。你打著字讓一個個人死去了?也許能讓你停下來。我就停下來了。現在我就抱著我的筆記本,Final Draft[18]加載完畢,而我就只能對著屏幕發半天呆。

“我就會被炒”:我的工作就是寫劇本,而我沒在寫劇本。如果我沒法盡快再次動筆,那我就沒理由被留在職員名單裏。現在我還能苟延殘喘一會兒,因為在這個瓶頸之前我已經提前寫好了一集待發,但這也只能讓我多賴上一星期。我沒剩多少時間了。明白我為啥緊張了吧。