第三卷 先知 4(第2/4頁)

“那是貝尼·傑瑟裏特的訓練方式,”傑西卡說,“你知道的,哈拉。你不會否認我女兒遺傳了我的基因吧?”

“聖母,你知道,這些對我來說無關緊要,”哈拉回答道,“但外面的人在說閑話,他們對此談論不休。我覺得危險。她們說您女兒是魔鬼,其他孩子也不和你女兒一起玩耍,因為她……”

“她的確與其他孩子不同,”傑西卡說,“但她絕不是魔鬼,只是……”

“她當然不是了!”

傑西卡對哈拉激烈的言辭感到驚訝,她低頭看了看厄莉婭。這孩子似乎正在沉思,渾身散發出一種……等待的感覺。傑西卡又把注意力移回哈拉身上。

“你是我兒子家中的一員,我尊重這一點。”傑西卡說(厄莉婭在她手中不安地扭動起來),“你盡可暢所欲言,和我講講,究竟什麽事讓你那麽煩惱。”

“過不了多久,我就不再是您兒子家中的一員了。”哈拉說,“我是為我兒子才等了這麽久的,為了讓他們能作為友索的兒子受到特殊訓練。我能給他們的也只有這些了,因為人人都知道,我沒跟您兒子同過床。”

厄莉婭又在她身旁扭動起來,半眠半醒的樣子,身上暖意洋洋。

“盡管如此,你一直都是我兒子的好伴侶。”傑西卡說。她暗暗補充了一句,說出心裏的念頭:伴侶……而非妻子。隨後,傑西卡直接想到問題的實質,想到自己內心深處的痛苦:穴地裏的人普遍認為,她兒子與契尼的伴侶關系已經成為一種永久性的關系了——婚姻。

我愛契尼,傑西卡想。但是她提醒自己:愛情必須為了皇室的需要而讓路。皇室婚姻除了愛以外,還有別的理由。

“您以為我不知道您為您兒子所作的安排?”哈拉問。

“你這是什麽意思?”傑西卡質問。

“您打算讓各部落團結在他周圍。”哈拉回答道。

“這有什麽不對?”

“我感覺到他有危險……而厄莉婭就是危險的一部分。”

這時,厄莉婭愈發往母親身上湊,她睜開了眼睛,打量著哈拉。

“我一直在觀察你們兩人,”哈拉說,“觀察你們接觸的方式。穆阿迪布就像我的兄弟,而厄莉婭是他妹妹,所以她就像是我的親骨肉。過去,她還只是個小嬰兒,我們開始打遊擊,然後又跑到這兒來。從那一天起,我一直在照看她,保護她。我在她身上看到了許多東西。”

傑西卡點點頭,感覺到了她身邊的厄莉婭變得愈加不安起來。

“你明白我的意思,”哈拉說,“從一開始,她就知道我們在談論她。什麽時候出過這麽怪的嬰兒?這麽小就懂得嚴格的用水紀律?還有哪個嬰兒能像她那樣,對保姆所講的第一句話就是:‘哈拉,我愛你’?”

哈拉看著厄莉婭。“您知道我為什麽忍受了這種冒犯?因為我知道那些話裏沒有惡意。”

厄莉婭擡頭看著她的母親。

“是的,我有預知能力,聖母,”哈拉說,“我也可能成為薩亞迪娜,我已經見到了我曾經預見過的東西。”

“哈拉……”傑西卡聳聳肩,“我不知道該說什麽好。”她對自己的態度感到驚奇,因為哈拉說的實際上是真的。

厄莉婭直起身來,挺了挺肩膀。傑西卡感到那漫長的等待終於結束了,感到了女兒混雜了決斷和悲哀的情緒。

“我們犯了一個錯誤,”厄莉婭說,“我們現在需要哈拉。”

“我早就看出來了。就是在那次慶祝播種的儀式上,”哈拉說,“在您改變生命之水的時候,聖母。當時厄莉婭還在您肚子裏沒出生呢。”

我們需要哈拉?傑西卡暗自思忖。

“除了她,還有誰能在族人中間為我們說話,還有誰能讓她們了解我?”厄莉婭說。

“你要她做些什麽?”傑西卡問。

“她早就知道該怎麽做了。”厄莉婭說。

“我將告訴她們真相。”哈拉說。她的臉似乎突然蒼老下來,滿臉悲傷,橄欖色的皮膚上露出愁眉不展的皺紋,反倒使那張五官鮮明的臉顯得特別有魅力。“我會告訴她們,厄莉婭只不過是裝成是個小女孩,但她從來就不是一個小女孩。”

厄莉婭搖著頭,淚水順著臉頰往下流。傑西卡感到女兒的悲哀如波浪般傳到自己身上,仿佛是她自己的悲哀一般。

“我知道我是個怪胎。”厄莉婭低聲道。成年人的話出自一個孩子之口,就像是痛苦的認罪。

“你不是怪胎,”哈拉斥責道,“誰敢說你是怪胎?”

傑西卡再一次對哈拉那種出於保護的嚴厲語氣大為吃驚。隨即,她看出厄莉婭的判斷是對的——她們確實需要哈拉。部落裏的人會理解哈拉,理解她的話,理解她的感情。很明顯,她愛厄莉婭,就像愛她自己的孩子一樣。