第13章(第3/3頁)

“我不明——”

“這裏邊的東西都是按照我的DNA設計的,唐尼。想想吧。你有沒有測過自己的血統?”他上上下下地打量著唐納德,就像是研究一只雜種狗。“你到底是什麽血統?蘇格蘭?”

“也許是愛爾蘭,先生。我真的說不上來。”他並不想直言這對他來說並不重要,這個話題似乎更符合瑟曼的胃口。

“哦,這裏邊的東西分辨得出來。要是它們真像他們說的那麽完美,那肯定能行。它們能夠分辨出你來自於哪個家族。還有就是那個中東國家正在研制的東西:一種你根本看不見的武器,你沒法阻止,而且一旦它認定你是猶太人,哪怕只有四分之一的猶太血統……”瑟曼將大拇指橫在脖子前一拉。

“我還以為我們搞錯了呢。一直就沒在那個中東國家發現任何核武器。”

“那是因為它們自毀了。遙控。噗。”老人睜大了雙眼。

唐納德笑了:“您的話聽起來很像那些陰謀理論家——”

瑟曼議員直起身,將頭靠在墻壁上:“唐尼,是陰謀理論家像我們。”

唐納德等待著參議員哈哈大笑,或者微笑。但二者都沒有。

“這和我有什麽關系?”他問,“或者我們的項目?”

瑟曼閉上雙眼,依然向後仰著頭:“你知道佛羅裏達為何有如此漂亮的陽光嗎?”

唐納德想要尖叫,想要拍打房門,直到他們將他給綁起來從這兒拖出去。不過,他沒有,只是呷了一口水。

瑟曼的一只眼睛睜開了一條縫,再次審視著他。

“因為從非洲吹過來的沙子沒能橫渡大西洋。”

唐納德點了點頭。他似乎明白了參議員的言外之意。他曾聽到過同樣的擔憂在二十四小時新聞節目上傳播,說病毒和微型機器能如何如何在全球傳播,就像是種子和花粉幾千年來所幹的那樣。

“它就要來了,唐尼。我知道。我到處都有耳目,甚至包括這兒。我之所以讓你來這兒見面,是因為我希望你能在內部派對上也有一席之地。”

“什麽?”

“你和海倫兩個人都有。”

唐納德撓了撓自己的手臂,瞥了一眼門。

“它現在暫時還只是一個應急預案,你明白嗎?任何事情都有預案。總統可以鉆進山裏,可咱們需要的是一種不一樣的東西。”

唐納德想到了那名來自亞特蘭大的議員所絮叨的關於外星人和疾控中心的事情。這聽起來就跟那個一樣,一樣都是胡說八道。

“我很樂意為任何您覺得重要的委員會服務——”

“好。”參議員拿起膝頭上那本書,遞給唐納德。“看看這個。”瑟曼說。

唐納德看了看封面,有些熟悉,但上面並非法文字,而是“秩序”。他將這個大部頭隨意翻到一頁,瀏覽了起來。

“從現在開始,那就是你的《聖經》,孩子。在戰場上,我曾見過一些孩子還沒你膝蓋高,卻能背下整部《古蘭經》。你得更好才行。”

“背下來?”

“盡你所能吧。還有,別擔心,有一兩年的時間。”

唐納德眉頭一擡,很是訝異。他合上書,看了看書脊。“很好。我會用得上的。”他很想知道這期間是否會涉及加薪,或者沒完沒了的會議。這事兒聽起來很荒唐,但他不想拒絕這位老人,尤其是在他每兩年就得重新競選一次的情況下。

“很好。歡迎。”瑟曼俯身上前,伸出一只手。唐納德試圖讓自己的手掌深陷進參議員的手中,卻只讓自己的手更加疼痛了。“你可以走了。”

“謝謝您,先生。”

他站起身來,松了一口氣,抱著那本書,朝著氣閘走去。

“噢,唐尼?”

他轉過身去:“什麽事,先生?”

“全國代表大會年內就要召開了,我希望你能提前打算,把它寫進你的日程。還有,確保海倫也能出現在那兒。”

唐納德只覺得雙臂上立時起了一層雞皮疙瘩。莫非這便意味著一次真正的晉升?興許還會有在大舞台上的一次演講?

“一定,先生。”他知道笑容已經浮現在了自己臉上。

“噢,還有就是,對於這裏邊的東西,我恐怕沒完全跟你講實話。”

“什麽?”唐納德心裏一凜,笑容消失了。他的一只手已經搭在了門把手上,但意識卻在繼續同他開著玩笑:舌根處的金屬味道、遍布皮膚的刺癢。

“這裏邊的一些好東西,主要是為你準備的。”

瑟曼參議員緊盯著唐納德看了一會兒,隨即便哈哈大笑了起來。

唐納德轉回身,伸出空閑的那只手去轉動轉輪,眉頭上已是一層亮晶晶的汗珠。直到他鎖牢了氣閘,直到那門封住了參議員的笑聲,他才吐了一口氣。

周遭的空氣傳來了一陣嗡嗡聲響,震蕩的靜電在殺戮著漏網之魚。唐納德呼了一口氣,比尋常任何時候都要重。隨即,他蹣跚著走開了。