上部 燃燒的雅加達 JAKARTA BURNIN CHAPTER 13(第3/4頁)

窩棚裏有三個房間,擁擠不堪,簡直是牲口棚。她差點在裏面絆倒。在窩棚深處,她找到了翻譯,他正在和那個女人爭論著,語氣比先前更加激烈。在他們腳邊是個小孩子,骨瘦如柴,被拴在一根撐著天花板的木頭橫梁上。他的嘴被塞著,可凱特能聽到他嘴裏發出些有節奏的細微聲音。他前後搖晃著身體,把腦袋一下下往橫梁上撞。

凱特抓住翻譯的胳膊:“這是怎麽回事,告訴我這是怎麽回事?”

男人來回看著凱特和這個母親,看起來像是進退兩難:一邊是他老板,一邊是頭困獸,體積和怒火還不斷在增長。凱特攥著他的胳膊,猛地把他拉到自己身邊,翻譯這才開口解釋:“她說這不是她的錯。他是個不聽話的孩子,不吃她準備的食物,不做她吩咐的事情,不跟其他孩子一起玩,她說甚至叫他的名字他都不理。”

這些全都是自閉症的典型症狀:一個重度病例。凱特低頭看著這個孩子。

男人又補充了幾句:“她堅持說這不是她的錯,她說她留下他的時間已經比別人更長了,但是她無法——”

“別人?”

翻譯和那女人用正常的語調交流了幾句,然後轉向凱特:“村子外頭,那兒有個地方,他們把不尊重父母的孩子們帶到那兒,那些總不聽話的孩子,無法成為家庭一分子的孩子。”

“帶我去那裏。”

翻譯從那女人那兒套出了更多的信息,然後朝著門口走去,離開這裏。那女人在他們身後叫喊。這男人轉向凱特:“她想知道我們是否會帶走他。”

“告訴她,是的,還有把他解開,還有,我們會回來的。”

翻譯把凱特帶到了村子南面的一片無人居住的樹林裏。他們找了一個小時仍然一無所獲,但他們繼續搜尋。偶爾凱特會聽到樹葉和樹木沙沙作響,好像有人在奔跑嬉戲。太陽快下山了,她不知道那時候這片森林會變成什麽樣。印度尼西亞是典型的熱帶氣候,氣溫幾乎是恒定的,日復一日,季復一季。爪哇島上的叢林是危險的蠻荒之地,是各種蛇、大貓和昆蟲的家園。這裏沒有留給小孩子的生存空間。

她聽到遠處有叫聲,翻譯對她喊道:“凱特醫生,快過來!”

她沖過濃密的樹籬,在繁茂得過分的樹林裏奮力開出一條路來,還摔倒了一次。她找到了翻譯,他抓著一個小孩,比之前窩棚裏的那個更瘦。盡管他的皮膚是深棕色的,但她還是可以看到他臉上的汙垢和塵土。他掙紮著想逃出翻譯的掌握,號叫得好像一只被抓住的報喪女妖27。

“還有其他人嗎?”凱特問。她看到大約50碼28外有個坡頂屋,一個簡陋的藏身之所。裏面會躺著個孩子嗎?她朝那邊走過去。

“別過去,華納醫生。”翻譯緊了緊抓住孩子的手,“那兒沒別人——沒有別的要帶回去的人了。請來幫下我。”

她抓住那孩子的另一只胳膊,他們把他押回車隊。他們召集研究團隊,然後把那個之前被拴在橫梁上的孩子帶了回來。他們得知這孩子叫阿迪,那個森林裏的孩子沒有名字。他們知道他們永遠也找不到會站出來,承認他們對這個孩子做下這一切的人,他的父母或者別的什麽人,都不會。凱特給他起名蘇利耶29。

當研究團隊齊聚在車裏的時候,凱特朝她手下這位翻譯逼問道:“我現在希望你能告訴我之前你在那兒做了什麽——確切地說是你說了什麽。”

“我覺得你不會想知道的,醫生。”

“我覺得我是絕對想要知道的,現在說吧。”

這個男人嘆了口氣:“我告訴他們,你們是關心兒童福利的慈善組織。”

“什麽?”

男人直起腰來:“無論如何,他們就是這麽看待你們的,所以沒差別啦。他們不懂臨床試驗是怎麽回事,他們從沒聽過這類事情。看看你周圍:這些人的生活方式還是跟一千年之前一樣。我告訴他們,你得看看他們的孩子們,你會幫助那些需要幫助的人。他們還是不信任我們,有些人認為他們會沾上麻煩,但多數人只是擔心事情會傳出去。在這兒,有個有問題的孩子是件危險的事情,人們不會讓別人看到他們。如果事情傳出去了,其他的孩子會很難找到配偶——他們會說,‘也許你給他生下的孩子,會跟孩子父親的兄弟一樣有問題。’他們會說,‘他的血統有問題’。但當我讓孩子們說出他們的兄弟姐妹的名字的時候,他們告訴了我真相。孩子們還沒學會在這些問題上撒謊。”

凱特思量著這個男人的敘述,這確實有用。她轉向團隊:“好的,我們以後就這麽做。”

赫爾姆斯醫生朝凱特和這位翻譯走來:“我不會這麽做的。對父母說謊,來讓一個孩子參加臨床試驗,這違反了基本的醫學倫理,這簡直是道德敗壞。”他停了一下,好加強效果,“無論他們的生活環境是什麽樣的,所在社區的社會規範如何。”他瞪了凱特一眼,然後又瞪著其他人。