虞書(第3/9頁)

【原文】帝曰:“咨!四嶽,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂”?僉曰:“於!鯀哉。”帝曰:“籲!咈哉。方命圮族。”嶽曰:“異哉,試可乃已。”帝曰:“往,欽哉!”九載,績用弗成。

【直解】湯湯,是水盛的模樣。割字,解做害字。蕩蕩,是水廣的模樣。懷,是包其四面。襄,是駕出其上。地之大阜,叫做陵。俾,是使。乂,是治。帝堯訪問四嶽大臣說:“如今天下湯湯的大水橫流,為民之害。那水蕩蕩然廣大,將高山的四面都包了,又駕出於大陵之上,其勢浩浩然泛溢,若漫天的一般。今此下民,不得安居粒食,皆困苦嗟怨。汝諸臣中,有能除患救民者,我將任之以治水之事。”於是四嶽與所領諸侯在朝者,同詞嘆美說:“當今之時,能治水者其惟伯鯀哉!”方命,是違背上令。圮,是敗。族,是類。帝堯因四嶽薦鯀,乃嘆息而甚不然其言,說道:“咈哉!鯀之為人,悻戾自用,違背上命,又與眾不和,傷害同類,這等的人,豈堪用哉!”異,是已廢而強舉的意思。四嶽以伯鯀有才,故又強舉之說:“今廷臣之才,實未有過於鯀者,不若姑試其可而用之,但取他能治水而已,不必求其全也。”堯因四嶽之強舉,不得已而用之,又戒之說:“汝往當敬慎之哉!”既而九載考績,鯀卒不能成治水之功。夫方命圮族,堯知鯀之不可用,可謂知人之智矣。既知之而復用之者何?蓋陷溺之民,不可以坐視,此又急於救民之仁也。然伯鯀卒無成功,可見無德的人,雖有才能,終不能濟國家之事。用人者不可不審也。

【原文】帝曰:“咨!四嶽。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?”嶽曰:“否德忝帝位。”曰:“明明揚側陋。”師錫帝曰:“有鰥在下,曰虞舜。”帝曰:“俞,予聞,如何?”嶽曰:“瞽子。父頑,母嚚,象傲,克諧以孝,烝烝乂,不格奸。”帝曰:“我其試哉!女於時,觀厥刑於二女。”厘降二女於媯汭,嬪於虞。帝曰:“欽哉!”

【直解】巽,是遜讓。否德,解做不德。明明,上明字,是顯用;下明字,是指在顯位的說。揚,是薦舉。側陋,是微賤之人。師,是眾。錫,是與。鰥,是無妻的。烝,是進。乂,是治。格,是至。刑,是法則的意思。厘,是整理。降,是下嫁。汭,是地名。嬪,是為婦。帝堯欲以天下與賢,而未得其人,乃訪問於四嶽說:“我在帝位已七十載矣,年力衰倦,不勝煩勞。汝四嶽若能用我的命令,我將讓汝以天子之位。”四嶽對說:“帝位至重,惟有德者可以當之。我的德不稱,恐忝辱了帝位。”帝堯說:“汝既不肯自當,可為我旁求有德之人。如已在顯位的,汝當明顯之;在側陋微賤的,也當薦揚之。惟賢是舉,貴賤不必拘也。”於是四嶽眾臣同辭與堯說:“若是求之於側陋中,倒有個鰥居在下位的人,叫做虞舜,其德可以居此帝位。”堯即應而然之說:“我也曾聞此人,但未知其德果是何如?”四嶽對說:“虞舜是瞽者之子。其父則頑愚,其繼母則嚚詐,繼母所生之弟名象,又傲慢不恭。這三人常謀欲害舜,舜卻能諧和之以孝道,積誠感動,使他每都進進以善自治。父母漸化而為慈,弟漸化而為順,不至於大為奸惡。夫舜處人倫之變,而不失其常如此,非盛德而能之乎?”堯說:“即舜之處父母兄弟者,固足以見其德矣。我還試驗他,把我二女娥皇女英,都與他為妻,又看他處夫婦之間,所以為法則於二女者何如。”於是治裝下嫁二女於媯汭之地,使為婦於虞氏之家。堯又念這二女是天子的女,今嫁於微賤之匹夫,恐生驕慢,故訓戒之說:“欽哉!”教他恭敬以盡婦道,善事舅姑,不可慢也。其後二女果能遵堯之命,化舜之德,堯乃以舜為真賢,竟舉帝位讓之焉。

舜典

舜,是虞舜。這一篇書,載帝舜的事績,所以叫做舜典。

【原文】曰若稽古帝舜,曰重華協於帝。浚哲文明,溫恭允塞,玄德升聞,乃命以位。

【直解】華,是光華。協,是合。帝,指帝堯說。浚,是深。哲,是智。文,是有文理。明,是心裏通明。溫,是和粹。恭,是恭敬。允,是信。塞,是實。玄德,是幽潛之德。升聞,是上聞。史臣說稽考古昔帝舜,繼帝堯之後。帝堯的盛德顯著,既有光華。帝舜之德又有光華,與帝堯相合。然其德何如?蓋常人之有智者或失之淺露,明者或過於伺察。惟舜之智,神機默運,不可測識,乃沉深而有智,與那淺露的不同;舜之明,虛靈內照,自有經緯,乃文理而光明,與那伺察的不同。常人恭以持己者,或過於嚴峻,實以待人者,或出於矯飾。惟舜則和粹而恭敬,其恭也藹然可親,而無嚴峻之形;誠信而篤實,其實也表裏如一,而無矯飾之意。夫浚哲文明,就與堯之欽明文思安安一般,溫恭允塞,就與堯之允恭克讓一般,信乎重,華協於帝也。舜既有這四者幽潛之德,是以身雖在畎畞之中,而令聞已上達於帝堯。堯乃先命以司徒百揆四嶽的職位,而終禪以天下焉。