卷之五(第3/16頁)

【原文】“遲任有言曰:‘人惟求舊,器非求舊,惟新。’

【直解】遲任,是古時的賢人。盤庚既戒責群臣,又引古人之言以感動之,說道:“我聞遲任曾有言說:‘朝廷用人,當求夫世臣舊家而用之,以其練習故事,通達人情,國家與之同其休戚,而下民視之以為安危也。若夫用器,則不必求舊,惟取其制作之新而已。’遲任之言如此。今汝諸臣,皆我國家之舊人也,我之圖任共政,自不能舍汝而他求矣。汝可不思體我之意乎?”

【原文】“古我先王,暨乃祖乃父,胥及逸勤,予敢動用非罰?世選爾勞,予不掩爾善。茲予大享於先王,爾祖其從與享之。作福作災,予亦不敢動用非德。

【直解】非罰是不當罰而罰,非德是不當賞而賞。盤庚說:“昔我先王及汝祖汝父,君臣一心,無事則同享其逸,有事則同任其勤。是汝祖父,乃我先王之功臣也。汝為功臣的子孫,國家所當優禮,苟無罪過,我豈敢動用非理之罰以加汝乎?蓋必可罰而後罰之也。我國家世世選錄汝祖父之功勞,至於我亦不敢掩蔽汝祖父之善。今我大享祀於先王,汝祖亦以功臣而配享於廟,在天之靈,昭著森列,以作福作災於下。凡賞善罰惡之事,神寔鑒臨之。汝為子孫者,苟無功勞,我亦豈敢動用非分之恩以私汝乎?蓋亦必可賞而後賞之也。夫我於勛舊之臣,一賞一罰,皆不敢輕如此。爾舊人宜知所戒勉矣。”

【原文】“予告汝於難,若射之有志。汝無侮老成人,無弱孤有幼。各長於厥居,勉出乃力,聽予一人之作猷。

【直解】難,是遷徙艱難。弱,是輕忽的意思。猷,是謀。盤庚說:“遷都之舉,固非易事,但我之志意已定,利害已審。如今把這難事,反復告汝群臣,如射者之決志於中,一定而不可移矣。今小民之中,或老成,或孤幼,也有明於利害而以為當遷者。汝毋欺侮那老成的人,以為耄荒不足聽,毋輕忽那孤幼的人,以為年少不更事也。惟當去己私以從眾論,舍目前苟安之利,各為千百年居止之圖,勉出汝之力,而不狃於從康,聽我一人遷徙之謀取,而不終於傲上。則庶幾,有以輔成我志,而於圖任舊人之心,亦無負矣。”

【原文】“無有遠邇,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝眾。邦之不臧,惟予一人有佚罰。

【直解】臧,是善。佚字,解做失字。盤庚告臣將終,又申明賞罰之嚴以戒勉之,說道:“凡汝群臣,都不論遠近親疏,但不從遷,便是有罪的人,我則刑戮是加,討其死罪而不赦;從我而遷,便是有德的人,我則爵賞是及,顯其善,行而不藪。所以然者,何也?蓋以國家之安危,悉系於群臣之善惡耳。如我之邦,易危為安而善歟,此非能自善也,惟汝眾從遷之故耳。然則用德者,安得而不彰之耶?如我之邦,淪胥以沉而不善歟,此非自不善也,惟我一人縱惡不誅,失罰其所當罰以致此耳。然則用罪者,安得而不伐之耶?蓋今日賞罰之典,有斷乎其必不可已者,汝其可不念哉!”

【原文】“凡爾眾,其惟致告:自今至於後日,各恭爾事,齊乃位,度乃口。罰及爾身,弗可悔。”

【直解】齊,是整齊。度,是法度。盤庚說:“我之賞罰,其嚴如此。凡汝群臣之眾,其以我言轉相告戒:自今日以始,至於後日遷徙之時,各敬共汝所幹的職事,而毋或怠忽;整肅汝所守的位次,而毋或違越;檢制汝所出的言語,使合於法度,而毋或放肆。惟務同心奉上,以成遷都之舉,則庶乎用德而有賞矣。苟或不然,則罰罪之典,將及汝身,不可悔也。”夫當時在位之臣,傲上從康,造言阻遷,即一切以法繩之,亦不為過。而盤庚猶必委曲勸諭,丁寧告戒,於嚴明之中,每寓忠厚之意如此。盤庚其賢矣哉!

盤庚中

這是盤庚第二篇,記臨遷之時,告諭庶民的說話。

【原文】盤庚作,惟涉河以民遷。乃話民之弗率,誕告用亶其有眾。鹹造勿褻在王庭,盤庚乃登進厥民。

【直解】作,是起。涉,是渡。耿在河北,殷在河南,將遷於殷,故渡河也。誕字,解做大字。亶,是誠。造,是至。史臣敘說,盤庚自耿啟行,將南渡河,率臣民以遷居於殷。那時民心尚懷猶豫,不肯勇往。盤庚也不用刑罰驅迫他,但以話言曉喻民之不從者。然其大告乎民,又只用真誠懇惻的實意以感動之,使其翻然而樂從焉。又恐人眾喧雜,聽言不審,於是當眾人皆至之時,先戒以毋得褻慢在王之庭,都整齊嚴肅專聽上命。盤庚於是升進其民,著他向前而面告之。

【原文】   曰:“明聽朕言,無荒失朕命。