第三章 (第4/8頁)

“她不是傑露莎!”小姑娘默茜尖聲尖氣地說,咯咯地笑個沒完。

布羅姆利也笑了起來,說道:“你知道女孩子總是拖拖拉拉的,艾伯納。你也有姐妹。她下樓之後你會認識她的。她才是最漂亮的那個。”

艾伯納整個人都羞愧得動彈不得。他意識到布羅姆利太太正在問他:“你有沒有年齡跟她差不多的妹妹?她今年十二歲。”

“我有個十二歲的弟弟。”他結結巴巴地說。

“那麽,如果你有一個十二歲的弟弟。”默茜活潑潑地說,“那你肯定沒有十二歲的妹妹。”

“說不定是雙胞胎呢。”夏綠蒂笑道。

“不是雙胞胎。”艾伯納一板一眼地解釋道。

“所以他就是沒有十二歲的妹妹嘛!”默茜勝利了似的說。

“布羅姆利太太的意思,艾伯納,”布羅姆利先生解釋道,“是說如果你有個十二歲的妹妹,你就會明白,為什麽我們有時簡直恨不得淹死這個小鬼頭!”

這個說法把艾伯納嚇呆了。他從沒聽過自己的父母這樣說話,就算是開玩笑也沒有。事實上,他在剛才這短短幾分鐘之內所聽到的笑話,比他在自己家裏二十一年中聽到的總和還要多。“默茜看上去是個很優秀的孩子,不應該被淹死。”艾伯納喃喃地說了一句自認為周到的話,正說著,他卻突然倒吸了一口冷氣。二十二歲的傑露莎・布羅姆利正沿著樓梯下來,款款走進房間。她身材苗條,深色的眼睛和頭發,臉頰旁各有三個發卷輕柔地跳動著,容貌簡直無可挑剔。她身段嬌弱優雅,穿著粉色的套裙。棉布的套裙上有枝蔓的圖案,裙子上還有一排大顆的珍珠紐扣,不是便宜鋪子裏那種扁平的珍珠,而是頂部渾圓、閃耀著彩虹光輝的上等貨。這些珍珠一顆接一顆地從佩戴著首飾的脖頸一直向下到她美麗的胸部,然後繼續延伸到她那纖細的腰部,最後一直綴到裙底的褶邊。褶邊上還有三圈等距排列的白色梭結花邊作為裝飾。艾伯納看到她的第一眼便哽住了。“她不可能是要嫁給我的那個姐妹。”他想,“她真是太迷人了。”

她步伐堅定地穿過房間。艾伯納從未聽到過如此爽朗開懷的笑聲。掃興的是,他風塵仆仆趕到小旅店後,一口氣喝了很多水,從四點鐘開始,他就滿腦子只想著找機會去廁所。艾伯納這輩子從未遇到過這麽尷尬的事情,也不知道該如何應付。最後,布羅姆利先生坦誠地說道:“我剛想起來,我們已經拉著這位小夥子聊了五個小時了。我打賭他一定想去趟洗手間了。”說完,他將滿臉通紅的年輕牧師領了出去。艾伯納有生以來還從沒有如此痛快地釋放過呢。

晚餐桌上,艾伯納意識到布羅姆利全家人都在觀察他的吃相。他認為自己表現相當得體,這讓他感到些許寬慰。雖然他覺得從舉止風度來判斷一個人的好壞十分愚蠢,但他想讓這可親的一家人對自己產生好印象。

“我們剛才都想看你是否會用手指頭把櫻桃核從嘴裏摳出來呢。”默茜嬉笑著說。

“我們在學院裏學過,不應該那麽做。”艾伯納解釋道,“我以前在家裏都是用手摳的。”全家人都開懷大笑,這讓艾伯納意識到自己剛剛講了一個笑話,盡管他並無一絲開玩笑的意思。

到了八點鐘,布羅姆利先生問艾伯納是否願意主持晚禱,艾伯納照做了。他選擇了艾絲特反復研究、專為這種場合選出的一節文字,《創世紀》第23章第5節,“我在你們中間是外人,是寄居的,求你們在這裏給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。”查爾斯・布羅姆利覺得這一節對於一個首次布道的二十一歲牧師來說,顯得過於嚴肅,但他也不得不佩服艾伯納,居然如此機敏地將死亡闡述成對生命熱情洋溢的信心。而艾伯納則認為,布羅姆利太太用風琴演奏聖歌的方式,還有三個女兒唱聖歌的樣子,都顯得過於矯揉造作。不過,雖然雙方有如此的差異,這次祈禱仍然是極為成功的。

接下來,布羅姆利先生說:“全家都去睡覺吧!這兩位年輕人一定有很多話要聊。”他使勁揮著胳膊,攆著孩子們上了樓。

他們走後,傑露莎雙手交叉著坐在那裏,看著來訪的陌生人說道:“黑爾牧師,你妹妹跟我說了不少你的情況,我覺得沒什麽問題要問你了,但你一定有很多困惑。”

“我確實有一個困惑,比其他的都重要,布羅姆利小姐。”他答道,“你對上帝有不可動搖的信心嗎?”

“是的。比我母親、父親,或是妹妹們都要更有信心。我不知道這是怎麽回事,但我的確是這樣。”

“我真高興你不是我主上帝的陌生人。”艾伯納滿意地長出一口氣。