第十一章

八月的一個下午,伊莉姬第一次寫出了自己的名字,並驕傲地拿給父親看,而艾伯納卻沒能在她身邊祝賀。那天早晨,一位筋疲力盡的信使來到了拉海納鎮,他從海島另一頭爬過了重重高山而來,他講的故事實在教人沒法兒相信。艾伯納只得叫來柯基為他一字一句地翻譯,而年輕的柯基說:“是真的!亞伯拉罕・休利特和尤蕾妮亞・休利特夫婦從茂宜島另一頭的哈那村一路徒步走過來了。”

“他們為什麽不坐獨木舟?”艾伯納大惑不解地問道。

柯基飛快地盤問張著大嘴直喘粗氣的信使,待到對方做出解釋時,柯基卻茫然地瞪起了眼睛。“真是難以置信,”柯基喃喃道,“亞伯拉罕和尤蕾妮亞昨天淩晨四點鐘坐著一艘雙桅獨木舟出發,可六點鐘的時候風浪太大,獨木舟居然散了架,於是亞伯拉罕帶著妻子冒著風浪爬上了岸。然後他們走了四十英裏來到了瓦伊魯庫,他們現在還待在那兒呢。”

“我原以為女人走不了那樣的路。”艾伯納說。

“你說得沒錯。那是茂宜島上最糟糕的一段路。但是尤蕾妮亞沒辦法,她下個月就要生孩子了,他們倆想跟你待在一起。“

“我能為他們……”艾伯納不明白。

“他們覺得尤蕾妮亞快死了。”信使說道。

“要是她快死了,”艾伯納身上直冒汗,神經也緊張起來,“那,她是怎麽到瓦伊魯庫的呢?”

信使打著手勢說:“散架的獨木舟上有幾個劃槳手用藤蔓綁在她的胳膊,把她從溝裏拽上來。然後,他們再下去到另一頭,抓著藤蔓……”

沒等這位疲憊不堪的信使說完,艾伯納就跪倒在灰撲撲的地面上,舉起了雙手。他的腦海中浮現出尤蕾妮亞的模樣來,她沒精打采、嚇得木木怔怔的,腳下是無比艱難的路途。艾伯納禱告起來:“仁慈的天父啊,請拯救您的仆人尤蕾妮亞姐妹吧。在她驚惶不安的時刻,拯救她吧。”

信使插嘴說:“亞伯拉罕・休利特說你必須現在就拿上《聖經》去幫助他。”

“拿上《聖經》?”艾伯納嚷道,“我以為……”

“他們現在就需要你,”信使堅持說,“我離開的時候,她好像馬上就要生了。”

一想到得幫著接生,艾伯納簡直嚇壞了,然而他還是快步跑到花園裏,傑露莎正在那兒給姑娘們上課呢。一看見艾伯納臉上驚慌失措的表情,傑露莎就知道島上又出事了。艾伯納說:“尤蕾妮亞姐妹要到我們這裏來求助,可到瓦伊魯庫就走不了了。”傑露莎聽了嚇了一跳。黑爾夫婦從來沒有談論過尤蕾妮亞懷孕的事,出於某種微妙的原因,他們也沒有談過傑露莎懷孕的事。他們兩人都相信奇跡自會發生,寶寶要麽會順順利利地出生,要麽就會等到惠普爾醫生在的時候出生。而眼下,他們站在椰林裏,必須硬著頭皮面對這即將到來的現實。

“我帶上德蘭的《接生術》,盡力而為。”艾伯納的語氣幹巴巴的,而他心底卻在呐喊:“我要跟你在一起,傑露莎!憑著上帝的意志,我要看著你的寶寶平安地出生。”

她答道:“你必須去幫助尤蕾妮亞姐妹。”然而她心裏想的是:“我好害怕,要是媽媽在身邊該多好啊。”

於是這兩名傳教士雖然深愛著彼此,卻因公理教義不準而無法訴說衷腸,夫妻倆只能在正午的日光下凝望著彼此的眼睛,旋即移開視線。艾伯納先打破僵局,兩人進屋去把德蘭寫的醫書放進包裹時,艾伯納簡直控制不住自己的雙手,包裹收拾得歪歪斜斜,那本至關重要的書也掉在了布滿灰塵的地板上。艾伯納跪在地上整理,他把臉埋在了雙手中,抽泣道:“尤蕾妮亞姐姐,願上帝保佑你!”然而他原想說的是另外一個名字。

艾伯納和信使徒步從拉海納鎮向海島另一邊的瓦伊魯庫前進。他們爬上高高的山峰,跋涉在滿是亂石的貧瘠土地上。正當他們走得汗流浹背時,前頭揚起了一大團灰塵,那是克羅羅和他的手下們攆著奴隸帶著一大車檀香木過來。艾伯納的心頭騰起一股怒火,對首領斥道:“你們伐檀香木的時候,你的鎮子垮了。”他沒來得及聽見克羅羅的申辯——“這是我手下的人。我願意怎麽用就怎麽用。”——艾伯納看見很多仆人背著的並不是從大樹上鋸下來的樹幹,而是從土裏刨出來的樹苗和樹根。

“你們連新長出來的樹都挖?”艾伯納痛心疾首地問。

“這是我的檀香木。”克羅羅說。

“你這個沒有信仰的仆人。”艾伯納喊道,瘸著腿繼續趕路。

他們來到了最高的那道山梁,在那裏已經可以俯瞰到瓦伊魯庫的房屋。這時,艾伯納停下來擦了擦汗,心裏想道:“如果攀上這座小山對於我們來說尚且如此困難,尤蕾妮亞又如何能忍受這旅途的艱辛?”