第十章 獄中老板(第6/6頁)

《蘭茨貝格榮譽公民報》(Landsberger Ehrenbürger)曾一度成為希特勒手下監獄同黨閱讀的周報。據幾位知情人士講,這份報紙用膠版謄寫機謄寫印刷,對監獄官員保密。《蘭茨貝格榮譽公民報》通常包括三四版內容,對生活中的怪人怪事給予開玩笑式的評頭論足,展望納粹黨將來復興事業的前景。就像希特勒命名日當天的娛樂活動一樣,報紙上還穿插刊登一些新創作的打油詩和妙趣橫生的笑話。通常還刊登一篇由希特勒撰寫的說古論今的文章,有時也配發他親自創作的插圖。

遺憾的是,除一份保留下來,其余的《蘭茨貝格榮譽公民報》全部消失殆盡。由於這份報紙需要對外保密,所以印數有限,只能在暗中閱讀。但是有位囚犯一不小心在家信中提到了這份報紙(家信肯定要經過審查人員過目),驚動了監獄看守前來突擊檢查。要塞監獄裏那些吵吵嚷嚷的囚犯一聽到看守們來了,急忙把室內的所有小報都扔進了熊熊燃燒的火爐裏。結果除一份保留下來,其余全部化為灰燼。

被保留下來的那份“報紙”編號為第六期,內容是紀念8月1日第一次世界大戰爆發十周年。卡倫巴赫後來將其收入自己所寫的書中。那期《蘭茨貝格榮譽公民報》上刊登有18篇文章和一些詩作,內容均同戰爭回憶有關。克裏貝爾寫的是《二連總動員》(Mobilization of the Second Company);弗布克賦詩一首,題為《死者》(The Dead)。韋伯博士撰文講述了巴伐利亞第一雪地營在阿爾薩斯地區孚日山脈向被大雪封住的法軍陣地成功發起進攻的戰鬥經過。赫斯寫了一首長達120行的詩作,題為《面對凡爾登》(Facing Verdun),回顧了在法國北部他不幸受傷的那次著名戰役。20在為紀念第一次世界大戰十周年而舉行的特別晚宴上,他剛高聲朗誦了這首詩,在場的蘭茨貝格監獄的獄友們無不為之動容。

但是希特勒沒有為那期《蘭茨貝格榮譽公民報》撰寫任何文章。他當時正在忙於撰寫準備推向外面世界的長篇大作。

【注釋】

[1] 位於耶路撒冷以東,耶穌曾經在那裏布道。——譯者注

[2] 德國原貨幣單位,100芬尼等於1馬克。——譯者注

[3] 德語,意思是“祝您胃口好”,飯前餐後用語。——譯者注