11(第4/4頁)

露西心生憐憫,可別說你沒想過要退出這場派對,就因為自己是在場唯一一個至今還沒分配到工作的人。她喜歡這個女孩,擦幹眼淚後還找了個拖鞋當借口,高高興興地來參加這個與她無關的派對。

“好吧,”斯圖爾特忙著打開軟木塞,“既然奧唐納都到了,那我們可以開瓶了。”

“天哪,香檳!”奧唐納驚呼。

冒著泡沫的香檳酒湧進了鈍厚的漱口杯裏,大家滿懷期待地看著露西。

“為了斯圖爾特在愛爾蘭、湯瑪斯在威爾士以及戴克絲在靈格修道院的工作。”她說。

一飲而盡。

“為了開普敦到曼徹斯特的所有朋友。”斯圖爾特說。

又喝得一幹二凈。

“好了,萍小姐,你想吃點什麽?”

露西自己拿了些吃的坐了下來,勞斯沒有受邀參加派對,又因為老天的特殊安排,寶兒那開著勞斯萊斯的富豪家長把茵內斯也接走了,她也免去了同幸福得毫無根據的茵內斯共處一室的尷尬。

注釋

[1] 出自莎士比亞戲劇《奧賽羅》中的對白:“It is the cause, it is the cause, my soul。”