尾聲(第6/14頁)

“就拿原子彈來說吧,日本也在進行以制造為目的的研究,清楚地知道,在二十世紀的戰爭中,殺戮手段將朝哪個方向發展。日本也有這樣的人才。不過,以那種可憐的預算水平不一事無成才叫奇怪呢。

“有傳聞說,原子彈的研究人員中,有的人跟美國的某些學者是關系很要好的朋友,甚至還通過外務省監管的國際電話彼此交換信息。因此,美國方面的研究進展恐怕當時就已經被我們這邊掌握了。不過呢,對參謀本部一直是瞞著的,因為憲兵實在是招惹不起啊。這就是現實,畢竟不是中世紀的戰爭了嘛。

“可是,一切的一切都被抹去了。我們躲進了單純的受害者這層一勞永逸的殼子裏。”

“是啊,日本的情報部門還是非常優秀的。”

高木聽後似乎又苦笑了一下。老人幾乎沒有什麽表情,即便他臉上的神態起了變化,我也無法讀懂這種變化是出於何種情緒。

“話是這麽說,可我們也並沒有完全洞悉美國人的全部算盤。中途島戰役之後,美國就開始制定勝利後的世界戰略,而到了一九四五年的初夏,更是為在將來發動冷戰做起了準備,確立了長期的戰略。而我們就沒有這份閑心了。大家都人心惶惶,認為戰敗就等於是自己人生的終結。這種心理和軍方高層的那些人是一樣的。我們難以想象自己在戰敗後還能有臉活下去是一種什麽樣子。”

“您這話的意思是?”

我問。

“蘇聯單方面撕毀了‘互不侵犯條約’[11],一直在為進攻日本進行著準備。這是因為,羅斯福在生前為了減輕美軍的犧牲,盡早把日本打趴下,以至於鬼迷心竅地跟關系要好的斯大林訂立了密約。”

“是啊,他是想使美蘇形成對日本的夾擊之勢。”

“一點兒不錯。可他沒能充分認識到接下來的冷戰時代。如果日本不盡早投降,打過蘇滿邊境的蘇聯軍隊就會在北海道登陸。如果讓蘇聯人繼續南下,奪取了東北部,日本就要被分割成南北兩截。而嘗了甜頭的蘇聯人是永遠也不可能再把北日本還回去的。因為蘇聯沒有通向外海的不凍軍港。”

“您說得對。”

“蘇聯雖然有四個大型軍港,但不幸的是,要從所有這些軍港到達外海的話,都必須要穿過自由主義陣營所控制的海峽。因此,美國只要讓他的盟友將海峽封鎖起來,就可以高枕無憂了。所以,對於那些蘇聯佬來說,日本的北海道和東北部的港口都是他們垂涎三尺的。”

“是啊。”

“所以斯大林就慌了神。照這個樣子下去,日本肯定要投降了。如此一來,本國就喪失了參戰的機會,而北海道也就別想了。

“與此同時,杜魯門也一樣心急火燎。倘若日本再繼續抵抗下去的話,北海道就要讓蘇聯人占去了。這樣一來,常駐釧路[12]的蘇聯海軍一有風吹草動便可在第一時間出現在太平洋上,這就意味著本國的太平洋艦隊必須要得到加強,由此造成海軍預算的暴增。”

“對極了。”

“假如將日本納入自由主義陣營,再在這個基礎上保證它的獨立國家的地位,那麽,就可以讓日本充當抵擋共產軍勢力的防波堤,只要讓日本海軍把津輕海峽[13]和對馬海峽[14]一封,還能夠輕而易舉地困住符拉迪沃斯托克[15]的蘇聯海軍。而美國人自己則可以先吃飽肚子,再優哉遊哉地開過去。”

“正是這樣。”

“因此,美國有足夠的理由立刻針對日本使用原子彈,目的就是迫使日本盡早投降。以今天的眼光來看,這是很容易就理解的事。實際上,在向長崎投放原子彈的當天淩晨零點,蘇聯人就一窩蜂地越過了蘇滿邊境。”

“離向長崎投下原子彈只有不到十一個小時了。”

我說。

“可我們當時並沒有充分地領會到這一點。我們發了瘋似的就想弄清一件事,那支使用V600號段的提尼安島獨立大隊會把‘南瓜’投向哪座城市。就在這個節骨眼上,一張好得不能再好的牌自己送上門來了。”

“那就是巴納德。”

2

“一架飛到下關[16]進行空襲的B-29墜毀在阿蘇五嶽[17]附近的一個叫星和的村子裏。它被大村航空隊[18]的數架紫電改[19]集中火力狠揍了一頓。

“這架B-29正是一架‘特務機’,呼號V605,也就是說,它從提尼安島上的基地飛過來,是第五〇九混編大隊十數架戰機中的一架。這架‘特務機’碰巧在日本的上空被擊落了。